“吏散庭闲静掩扉”的意思及全诗出处和翻译赏析
“吏散庭闲静掩扉”全诗
云裁玉叶和烟润,瀑溅珠花映雨飞。
石洞经秋龙不起,松枝将暝鹤初归。
冷然忽动餐霞思,拟陟丹梯一振衣。
分类:
《晚望苍山即事》包节 翻译、赏析和诗意
《晚望苍山即事》是明代包节所作的一首诗词。该诗描绘了作者在官署散庭之际,静静地关上门扉,远望苍山的情景。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析。
晚上,官员们已经散去,庭院变得宁静,我轻轻地关上门扉,远远地望向苍山,山峰上飘浮着微微的翠绿云雾。云雾像剪裁出的玉叶一般婉约,与轻烟交融,如雨点打在湖面上溅起的珍珠花,映照着雨中飞舞的景象。石洞里的龙已经在秋天中沉寂不起,松枝上的鹤也即将在黄昏时分归巢。我突然感到一阵寒意,思绪之间涌动起吞食霞光的念头,仿佛要踏上丹梯,一振衣袖而飞升。
这首诗以朴素的语言和细腻的描写表达了作者内心的情感和意境。作者运用景物的描绘,将自然景观与人的心境相结合,形成了一幅幽静而富有哲理的画面。
诗中首先描述了官署散庭的场景,通过描述庭院的宁静和关闭门扉的动作,营造出一种清幽的氛围。接着,作者以苍山为背景,描绘了山上飘浮的云雾,将其比喻为玉叶和轻烟,以细腻的笔触表现了自然界的美妙景致。随后,通过瀑布溅起的珍珠花映照雨中飞舞的景象,进一步增添了诗中的动感和生气。
在描绘自然景物的同时,作者通过描写石洞中沉寂的龙和松枝上归巢的鹤,给人以时间的流转和季节的变迁之感。最后,作者忽然感到寒意袭来,思绪中涌动起吞食霞光的念头,表达了一种对追求卓越和超脱尘俗的渴望。
整首诗以细腻的笔触描绘了自然景观,通过景物的变化抒发了作者对人生境遇和追求的思考。诗意深远,抒发了作者内心的情感和对理想境界的向往,同时也给读者带来了一种超脱尘俗、追求卓越的思考和启示。
“吏散庭闲静掩扉”全诗拼音读音对照参考
wǎn wàng cāng shān jí shì
晚望苍山即事
lì sàn tíng xián jìng yǎn fēi, diǎn cāng xī wàng cuì fēi wēi.
吏散庭闲静掩扉,点苍西望翠霏微。
yún cái yù yè hé yān rùn, pù jiàn zhū huā yìng yǔ fēi.
云裁玉叶和烟润,瀑溅珠花映雨飞。
shí dòng jīng qiū lóng bù qǐ, sōng zhī jiāng míng hè chū guī.
石洞经秋龙不起,松枝将暝鹤初归。
lěng rán hū dòng cān xiá sī, nǐ zhì dān tī yī zhèn yī.
冷然忽动餐霞思,拟陟丹梯一振衣。
“吏散庭闲静掩扉”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。