“遥思佩韦者”的意思及全诗出处和翻译赏析

遥思佩韦者”出自元代顾瑛的《晚泊新安有怀九成》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yáo sī pèi wéi zhě,诗句平仄:平平仄平仄。

“遥思佩韦者”全诗

《晚泊新安有怀九成》
夜泊新安驿,西风八月天。
人家溪树里,晚饭柁楼前。
水落星移石,云开月堕船。
遥思佩韦者,痴坐不成眠。

分类:

《晚泊新安有怀九成》顾瑛 翻译、赏析和诗意

诗词:《晚泊新安有怀九成》

夜泊新安驿,西风八月天。
人家溪树里,晚饭柁楼前。
水落星移石,云开月堕船。
遥思佩韦者,痴坐不成眠。

中文译文:

夜晚停泊在新安驿站,八月的西风吹拂天空。
人家住在溪边的树林里,晚饭在柁楼前准备。
水落下,星星移动,石头静静躺着,
云雾散开,月亮从天上降下,如同一艘船。
遥望着佩韦者(指古代士人装束中的佩刀),我痴迷地坐着,无法入眠。

诗意和赏析:

这首诗词是元代诗人顾瑛创作的作品。诗人以夜晚停泊在新安驿站的场景为背景,描绘了一个宁静而富有诗意的夜晚景象。

诗的开头,诗人描述了夜晚停泊在新安驿站的情景,八月的西风吹拂着天空,给人一种宁静而凉爽的感觉。

接下来,诗人描写了驿站附近居民的生活。人们居住在溪边的树林里,晚饭的炊烟升起在柁楼前,给人一种宁静和温馨的感觉。

诗的下半部分,诗人运用了水、星星、石头、云雾和月亮等自然景物,表达了时光流转和景色变幻的意象。水落下,星星移动,石头静静躺着,云雾散开,月亮从天上降下,如同一艘船。这些景物的描绘给人一种宁静而悠远的氛围。

最后两句表达了诗人的情感。诗人遥望着佩韦者,可能是指自己或者他人,表达了一种思念和无法入眠的心境。这种痴坐不成眠的状态,可能是因为对过去的回忆或者对未来的憧憬,或者是对一种追求的渴望。

整首诗描绘了一个宁静而富有诗意的夜晚景象,通过自然景物的描绘和诗人的情感表达,展示了作者内心深处的思考和情感。读者在阅读诗词时,可以感受到诗人对时光流转和生活的思考,同时也能引发自己对生活和人生的思索。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“遥思佩韦者”全诗拼音读音对照参考

wǎn pō xīn ān yǒu huái jiǔ chéng
晚泊新安有怀九成

yè pō xīn ān yì, xī fēng bā yuè tiān.
夜泊新安驿,西风八月天。
rén jiā xī shù lǐ, wǎn fàn duò lóu qián.
人家溪树里,晚饭柁楼前。
shuǐ luò xīng yí shí, yún kāi yuè duò chuán.
水落星移石,云开月堕船。
yáo sī pèi wéi zhě, chī zuò bù chéng mián.
遥思佩韦者,痴坐不成眠。

“遥思佩韦者”平仄韵脚

拼音:yáo sī pèi wéi zhě
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十一马   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“遥思佩韦者”的相关诗句

“遥思佩韦者”的关联诗句

网友评论


* “遥思佩韦者”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“遥思佩韦者”出自顾瑛的 《晚泊新安有怀九成》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。