“别我平生友”的意思及全诗出处和翻译赏析
“别我平生友”全诗
马*堤边无有。
唱彻阳关杯酒。
别我平生友。
男儿得意须回首。
鸟兔东飞西走。
临发不堪分手。
恋恋君知否。
分类: 忆故人
《桃源忆故人 别故人》洪希文 翻译、赏析和诗意
《桃源忆故人 别故人》是元代洪希文的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
客亭折尽垂杨柳。
马*堤边无有。
唱彻阳关杯酒。
别我平生友。
男儿得意须回首。
鸟兔东飞西走。
临发不堪分手。
恋恋君知否。
诗意:
这首诗描绘了洪希文在桃源地区忆起离别的故人的心情。诗中通过描写折尽垂柳的客亭和马蹄无声的堤边,表达了作者心中的寂寞和离愁。他们曾经一起畅饮阳关,唱歌作乐,但如今要分别了。男儿在得意时应该回首回忆过去,而现在却只能看到鸟兔东飞西走的景象,形容离别的不舍和苦涩。面对即将分手,洪希文无法忍受这种痛苦的情感,他向故人表达了自己深深的思念和不舍。
赏析:
这首诗词以简洁而深情的语言描绘了洪希文对离别的故人的思念之情。通过对桃源地区景物的描写,如折尽的垂柳和静谧的堤边,诗人巧妙地营造了一种凄凉的氛围。他通过鸟兔东飞西走的形象,表达了自己内心的不安和迷茫。整首诗以离别为主题,通过对情感的真挚表达,让人能够感受到作者深深的思念和对友谊的珍视。
这首诗词在情感表达上较为直接,没有过多修饰,使读者能够直接感受到作者的离愁别绪。同时,通过景物描写与情感的结合,诗人成功地传达了自己内心的痛苦和不舍。整首诗抒发了作者对友谊的珍视和对别离的痛苦感受,给人以深深的思索和共鸣之感。
“别我平生友”全诗拼音读音对照参考
táo yuán yì gù rén bié gù rén
桃源忆故人 别故人
kè tíng zhé jǐn chuí yáng liǔ.
客亭折尽垂杨柳。
mǎ dī biān wú yǒu.
马*堤边无有。
chàng chè yáng guān bēi jiǔ.
唱彻阳关杯酒。
bié wǒ píng shēng yǒu.
别我平生友。
nán ér dé yì xū huí shǒu.
男儿得意须回首。
niǎo tù dōng fēi xī zǒu.
鸟兔东飞西走。
lín fā bù kān fēn shǒu.
临发不堪分手。
liàn liàn jūn zhī fǒu.
恋恋君知否。
“别我平生友”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。