“隔溪雨过催花落”的意思及全诗出处和翻译赏析
“隔溪雨过催花落”全诗
隔溪雨过催花落,绕屋云归伴鹤栖。
涤荡新愁烦浊酒,扶持残醉有枯藜。
寄来妙句能相忆,那得樽前手共携?
分类:
《次承文焕黄山醉归诗韵》许恕 翻译、赏析和诗意
《次承文焕黄山醉归诗韵》是元代许恕创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
黄山之南江水西,
麦秋天气野阴低。
隔溪雨过催花落,
绕屋云归伴鹤栖。
涤荡新愁烦浊酒,
扶持残醉有枯藜。
寄来妙句能相忆,
那得樽前手共携?
译文:
黄山的南面,江水向西流,
麦秋时节,天气阴沉低迷。
隔着溪流,雨过催促花儿凋零,
围绕着屋舍,云归伴着栖息的鹤。
洗涤着新的忧愁,烦闷的酒变得清冽,
扶持着残留的醉意,有树上的枯藜作伴。
寄来的妙句能够相互怀念,
可惜不能在酒杯前共同携手。
诗意:
这首诗词描绘了黄山南面的景色和诗人的情绪。诗人在黄山南麓,感受到了麦秋时节的阴沉和低迷。雨过后,花儿凋零,云归伴着栖息的鹤。诗人把自己内心的烦闷和忧愁洗涤出来,酒变得清冽,但仍然残留着一些醉意。他欣赏寄来的妙句,但遗憾的是无法与诗人共同品味酒杯前的快乐。
赏析:
这首诗词通过描绘自然景色和借酒消愁的情节,表达了诗人内心的情感和对友谊的思念。黄山的南面江水向西流,给人一种壮美的感觉。诗人借景抒发自己的情绪,通过饮酒洗涤内心的烦闷和忧愁,但酒中仍然保留着一些醉意,表现出诗人对世事的无奈和对友情的思念。诗人寄来的妙句使人相互怀念,但无法与诗人共同品味酒杯前的欢乐,这种遗憾和无奈增添了诗词的情感色彩。整首诗词以自然景色和诗人的情感为主线,结构简洁明快,语言流畅优美,给人以愉悦的阅读体验。
“隔溪雨过催花落”全诗拼音读音对照参考
cì chéng wén huàn huáng shān zuì guī shī yùn
次承文焕黄山醉归诗韵
huáng shān zhī nán jiāng shuǐ xī, mài qiū tiān qì yě yīn dī.
黄山之南江水西,麦秋天气野阴低。
gé xī yǔ guò cuī huā luò, rào wū yún guī bàn hè qī.
隔溪雨过催花落,绕屋云归伴鹤栖。
dí dàng xīn chóu fán zhuó jiǔ, fú chí cán zuì yǒu kū lí.
涤荡新愁烦浊酒,扶持残醉有枯藜。
jì lái miào jù néng xiāng yì, nà de zūn qián shǒu gòng xié?
寄来妙句能相忆,那得樽前手共携?
“隔溪雨过催花落”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十药 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。