“大禹胼胝天所眷”的意思及全诗出处和翻译赏析
“大禹胼胝天所眷”全诗
黄竹雪深迷玉辇,苍梧云断见珠丘。
令威不尽去家怨,精卫岂胜填海愁。
大禹胼胝天所眷,肯教纶邑久淹留。
¤
分类:
《自咏十律》丁鹤年 翻译、赏析和诗意
《自咏十律》是元代丁鹤年创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
千官何处扈宸游,
回首风尘遍九州。
黄竹雪深迷玉辇,
苍梧云断见珠丘。
令威不尽去家怨,
精卫岂胜填海愁。
大禹胼胝天所眷,
肯教纶邑久淹留。
中文译文:
千百官员在哪里追随君王巡游,
回头望去,风尘遍布九州。
黄竹和积雪深深地迷失了玉辇(君王的车辇),
苍梧的云雾断续间可见到珠丘(传说中的神山)。
君王的威仪无法消散家人的怨愤,
精卫鸟岂能胜过填海的忧愁。
大禹修治天下,背上布满了老茧,是天命所眷顾的,
难道会让纶邑(指高明之地)长久地滞留?
诗意和赏析:
《自咏十律》是一首表达作者自我思索和自问自答的诗词。诗中以宏大的历史背景和神话传说为基调,通过对现实和理想之间的对比,探讨了个人命运与社会命运之间的联系。
首两句描述了千百官员紧随君王巡游的景象,表现了权力的壮丽与繁华,但在回首之际,却看到了遍布风尘的九州,暗示了尘世的腐朽和无常。
接下来的两句通过黄竹雪深迷失玉辇和苍梧云断难见珠丘的描写,暗示了贤臣难以得到君王的赏识和重用,以及智者难以实现理想之地的遥远和艰险。
后两句通过比喻的手法,表达了个人和个体力量的无奈与渺小。令威无法消除家人的怨愤,精卫鸟也无法填平海洋的忧愁,暗示了个人的力量相对于社会和历史的巨大力量来说是微不足道的。
最后两句通过描写大禹和纶邑,展示了历史和传说中的英雄人物和地方,以及他们所面临的巨大困难和责任。大禹胼胝天所眷顾,但他的功业能否长久留存是一个值得思考的问题。与此类似,纶邑作为高明之地,也不可能长久地滞留,暗示了人才和智慧的流动和变迁。
整首诗词通过对现实和理想、个人和社会等对比的运用,表达了对权力、命运和历史的思考,并反映了作者对人生和社会的深刻洞察。
“大禹胼胝天所眷”全诗拼音读音对照参考
zì yǒng shí lǜ
自咏十律
qiān guān hé chǔ hù chén yóu, huí shǒu fēng chén biàn jiǔ zhōu.
千官何处扈宸游,回首风尘遍九州。
huáng zhú xuě shēn mí yù niǎn, cāng wú yún duàn jiàn zhū qiū.
黄竹雪深迷玉辇,苍梧云断见珠丘。
lìng wēi bù jìn qù jiā yuàn, jīng wèi qǐ shèng tián hǎi chóu.
令威不尽去家怨,精卫岂胜填海愁。
dà yǔ pián zhī tiān suǒ juàn, kěn jiào lún yì jiǔ yān liú.
大禹胼胝天所眷,肯教纶邑久淹留。
¤
“大禹胼胝天所眷”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十七霰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。