“归云不动似知心”的意思及全诗出处和翻译赏析
“归云不动似知心”全诗
啼鸟渐驯时近客,归云不动似知心。
剪苔盘石移棋局,添火香篝续水沉。
赋笔惟应潘岳好,恨无樽酒与同斟。
分类:
《和杨茂才闲居》郭钰 翻译、赏析和诗意
《和杨茂才闲居》是元代诗人郭钰创作的一首诗词。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
板桥通径薜萝深,浓翠浮衣竹十寻。
啼鸟渐驯时近客,归云不动似知心。
剪苔盘石移棋局,添火香篝续水沉。
赋笔惟应潘岳好,恨无樽酒与同斟。
中文译文:
小桥通往幽径薜萝茂密,翠绿的浮衣竹高十丈。
啼叫的鸟儿逐渐驯顺,表示近来有客人,归去的云却静静悬停,仿佛了解我的心意。
修剪苔藓,整理石块,移动棋局,点燃香篝,继续沉醉于水中。
写作的笔墨只能配得上潘岳那样的高手,遗憾的是没有酒樽与他共饮。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一幅安逸宁静的田园景象,并表达了诗人对友人杨茂才闲居之美的赞美和对交游欢愉的渴望。
首联描绘了一条通往幽深小径的板桥,两旁蔓延着茂密的薜萝,而高耸的竹子在翠绿的浮衣中倒映出十丈之高。这里的景色给人一种清幽、宁静的感觉,使人感到舒适和宁静。
次联以啼鸟作为象征,描绘了诗人的友人杨茂才渐渐对外客驯服,表示近来有访客前来,而回去的云却静静地停在天空中,仿佛了解诗人的内心。这里通过对自然元素的描绘,表达了诗人对友情的珍视和对交往的愉悦之情。
末联以修剪苔藓、整理石块、移动棋局、点燃香篝、继续沉醉于水中的场景,表达了诗人对诗文创作的执着和对美好时光的向往。诗人把自己的笔墨水平与潘岳相提并论,表示自己在诗文创作方面的自信,但又表达了与潘岳同饮的遗憾之情。
整首诗以自然景物描绘为主,流露出一种宁静、舒适的意境,同时融入了诗人对友情和诗文创作的思考与渴望,展示了诗人对理想生活的向往和对美好时光的追求。
“归云不动似知心”全诗拼音读音对照参考
hé yáng mào cái xián jū
和杨茂才闲居
bǎn qiáo tōng jìng bì luó shēn, nóng cuì fú yī zhú shí xún.
板桥通径薜萝深,浓翠浮衣竹十寻。
tí niǎo jiàn xún shí jìn kè, guī yún bù dòng shì zhī xīn.
啼鸟渐驯时近客,归云不动似知心。
jiǎn tái pán shí yí qí jú, tiān huǒ xiāng gōu xù shuǐ chén.
剪苔盘石移棋局,添火香篝续水沉。
fù bǐ wéi yīng pān yuè hǎo, hèn wú zūn jiǔ yǔ tóng zhēn.
赋笔惟应潘岳好,恨无樽酒与同斟。
“归云不动似知心”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。