“秀色丽春阳”的意思及全诗出处和翻译赏析

秀色丽春阳”出自元代刘永之的《拟古》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xiù sè lì chūn yáng,诗句平仄:仄仄仄平平。

“秀色丽春阳”全诗

《拟古》
南国有佳人,秀色丽春阳
素手弄机杼,织绮向兰房。
凉宵步玉阶,罗袜沾微霜。
坐愁容华歇,中宵理丝簧。
凤笙欢未彻,瑶瑟怨何长。
哀响激林木,回音动华堂。
借问此何曲,新声奏宫商。
东邻有游子,闻之感中肠。
愿持五杂组,系君罗襦裳。
携手共游衍,卒岁以翱翔。
中情莫自致,脉脉怀内伤。

分类:

《拟古》刘永之 翻译、赏析和诗意

《拟古》这首诗词是元代刘永之所作,下面是它的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
南国有佳人,
秀色丽春阳。
素手弄机杼,
织绮向兰房。
凉宵步玉阶,
罗袜沾微霜。
坐愁容华歇,
中宵理丝簧。
凤笙欢未彻,
瑶瑟怨何长。
哀响激林木,
回音动华堂。
借问此何曲,
新声奏宫商。
东邻有游子,
闻之感中肠。
愿持五杂组,
系君罗襦裳。
携手共游衍,
卒岁以翱翔。
中情莫自致,
脉脉怀内伤。

诗意:
《拟古》这首诗描绘了一位美丽的南国佳人。她的容貌如同春天的阳光一样绚丽。她娴熟地弹着机杼,织着美丽的锦缎,向兰房中呈现出绚烂的艺术品。在凉爽的夜晚,她踏着玉阶,丝袜上沾满了微霜。坐下来时,忧愁的容颜隐藏了她的美丽,深夜里她整理着丝簧。凤笙的欢乐声还没有完全散去,瑶瑟中却充满了怨恨之音。悲哀的声音激荡着林木,回音在华堂中回荡。诗人询问这是何等曲调,这新声奏响着宫商音阶。东邻有一位游子,一听到这曲调,感受到了内心的震撼。诗人希望能捧着五杂组乐器,与这位佳人共同漫游,度过岁月,自由翱翔。然而内心的情感不能自主,深情内伤。

赏析:
这首诗词以精妙的描写和巧妙的意象展现了一幅南国佳人的美丽画卷。诗中通过描绘佳人的容貌、动作和情感状态,将她的形象栩栩如生地展现在读者面前。南国佳人的美丽如春天的阳光,她的手指灵巧地弹着机杼,织出华美的锦缎。然而,夜晚的凉气和内心的忧愁使得她的容颜黯然失色,这反映了她内心的矛盾和纷乱情感。诗人巧妙地运用了音乐的意象,表达了佳人内心复杂的情感。凤笙的欢乐声与瑶瑟的怨恨之音形成了鲜明的对比,凸显了佳人内心的矛盾和纷乱。整首诗以细腻的描写和婉转的抒情展示了美丽、忧愁和情感的交织,使读者在阅读中感受到深深的情感共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“秀色丽春阳”全诗拼音读音对照参考

nǐ gǔ
拟古

nán guó yǒu jiā rén, xiù sè lì chūn yáng.
南国有佳人,秀色丽春阳。
sù shǒu nòng jī zhù, zhī qǐ xiàng lán fáng.
素手弄机杼,织绮向兰房。
liáng xiāo bù yù jiē, luó wà zhān wēi shuāng.
凉宵步玉阶,罗袜沾微霜。
zuò chóu róng huá xiē, zhōng xiāo lǐ sī huáng.
坐愁容华歇,中宵理丝簧。
fèng shēng huān wèi chè, yáo sè yuàn hé zhǎng.
凤笙欢未彻,瑶瑟怨何长。
āi xiǎng jī lín mù, huí yīn dòng huá táng.
哀响激林木,回音动华堂。
jiè wèn cǐ hé qū, xīn shēng zòu gōng shāng.
借问此何曲,新声奏宫商。
dōng lín yǒu yóu zǐ, wén zhī gǎn zhōng cháng.
东邻有游子,闻之感中肠。
yuàn chí wǔ zá zǔ, xì jūn luó rú shang.
愿持五杂组,系君罗襦裳。
xié shǒu gòng yóu yǎn, zú suì yǐ áo xiáng.
携手共游衍,卒岁以翱翔。
zhōng qíng mò zì zhì, mò mò huái nèi shāng.
中情莫自致,脉脉怀内伤。

“秀色丽春阳”平仄韵脚

拼音:xiù sè lì chūn yáng
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳  (仄韵) 上声二十六寝   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“秀色丽春阳”的相关诗句

“秀色丽春阳”的关联诗句

网友评论


* “秀色丽春阳”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“秀色丽春阳”出自刘永之的 《拟古》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。