“时秋枕席冷”的意思及全诗出处和翻译赏析
“时秋枕席冷”全诗
松下日行游,况值长春景。
朅来卧穷海,时秋枕席冷。
还同泣露蛩,唧唧吊宵永。
岂无栖泊处,寄此形与影。
行矣临逝川,前途无由骋。
以之怀往年,一念讵能静。
¤
分类:
《和陶渊明杂诗(六首·以下《越游稿》)》戴良 翻译、赏析和诗意
诗词:《和陶渊明杂诗(六首·以下《越游稿》)》
朝代:明代
作者:戴良
忆昔客吴山,门对万松岭。
松下日行游,况值长春景。
朅来卧穷海,时秋枕席冷。
还同泣露蛩,唧唧吊宵永。
岂无栖泊处,寄此形与影。
行矣临逝川,前途无由骋。
以之怀往年,一念讵能静。
中文译文:
回忆起过去客居吴山,门对着万松岭。
在松树下日行游,何况是长春的景色。
突然来到穷海卧,时值秋天冷枕席。
与蛩蟋一同泪下,唧唧地悼念着长夜的永恒。
难道没有栖身之所,只能寄托这身影。
行走在逝去的川流边,前途无法畅行。
因此怀念往年,一念之间难以平静。
诗意和赏析:
这首诗是明代戴良所作的一首杂诗,题为《越游稿》。诗人通过回忆过去的经历和心境,表达了对逝去岁月的怀念和对未来迷茫的思考。
诗的开头,诗人回忆起自己曾经在吴山居住的时光,门对着万松岭,意味着他身处在自然环境优美的地方。他在松树下日行游,享受着美丽的长春景色,显示出他对自然的热爱。然而,接下来他突然来到穷海卧,感受到秋天的寒冷,暗示着他的生活境遇的改变和困顿。
诗中的蛩蟋是夜晚的昆虫,唧唧地叫唤,与诗人一同泪下,表达了他对长夜的思念和对逝去时光的悼念。诗人感慨道,难道自己再也找不到一个安身之所,只能将自己的形象和影子寄托于诗中。这反映了诗人内心的孤寂和无依无靠的状态。
在诗的结尾,诗人行走在逝去的川流边,前途无法畅行,表达了他对未来的迷茫和无奈。他怀念过去的岁月,但一念之间却无法使内心平静,暗示了他对现实的不满和对未来的担忧。
整首诗词通过描写诗人的经历和感受,抒发了对逝去时光的怀念和对未来迷茫的情感。它表达了诗人内心的孤独、困顿和对幸福的渴望,同时也反映了人生的无常和无法逆转的命运。这首诗以简洁的语言展现了诗人的情感和思考,给人以深思和共鸣。
“时秋枕席冷”全诗拼音读音对照参考
hé táo yuān míng zá shī liù shǒu yǐ xià yuè yóu gǎo
和陶渊明杂诗(六首·以下《越游稿》)
yì xī kè wú shān, mén duì wàn sōng lǐng.
忆昔客吴山,门对万松岭。
sōng xià rì xíng yóu, kuàng zhí cháng chūn jǐng.
松下日行游,况值长春景。
qiè lái wò qióng hǎi, shí qiū zhěn xí lěng.
朅来卧穷海,时秋枕席冷。
hái tóng qì lù qióng, jī jī diào xiāo yǒng.
还同泣露蛩,唧唧吊宵永。
qǐ wú qī pō chù, jì cǐ xíng yǔ yǐng.
岂无栖泊处,寄此形与影。
xíng yǐ lín shì chuān, qián tú wú yóu chěng.
行矣临逝川,前途无由骋。
yǐ zhī huái wǎng nián, yī niàn jù néng jìng.
以之怀往年,一念讵能静。
¤
“时秋枕席冷”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十三梗 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。