“如渑美酒泛金波”的意思及全诗出处和翻译赏析
“如渑美酒泛金波”全诗
共知此会情偏重,独恨平生饮不多。
鼓瑟欲终仍缓节,投壶才罢即高歌。
却怜燕子楼中客,苏小桥边奈乐何。
分类:
《次韵钱伯行飞云楼小集怀王季野》陈基 翻译、赏析和诗意
《次韵钱伯行飞云楼小集怀王季野》是元代陈基创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
为惜春光一半过,
如渑美酒泛金波。
共知此会情偏重,
独恨平生饮不多。
鼓瑟欲终仍缓节,
投壶才罢即高歌。
却怜燕子楼中客,
苏小桥边奈乐何。
诗意:
这首诗词表达了诗人对春光逝去的惋惜之情,他感叹时间如同渑水中的美酒荡漾起伏。他深知此时此刻的相聚意义重大,却痛恨自己一生中饮酒的机会不多。在鼓瑟的音乐即将结束之际,他仍然不忍放下,而在投壶游戏结束后,他才高歌一曲。然而,他却怜悯燕子楼中的客人,因为在苏小桥边,他无法尽情享受音乐的乐趣。
赏析:
这首诗词通过对春光、美酒、情感和音乐的描绘,表达了诗人对时光流逝和生活中错失的遗憾之情。诗中使用了一系列意境丰富的比喻,如将春光比作泛起金色波浪的美酒,形象地表达了时光的流转和美好的瞬间。诗人感叹自己平生所饮的酒不多,抒发了对生活中错过的机会的痛惜之情。
诗中的鼓瑟和投壶是古代的音乐和游戏形式,诗人在这些娱乐活动中感受到了乐趣和释放,但又不舍得结束。最后的两句表达了诗人对于无法尽情享受音乐的客人的怜惜,也映射出诗人自己无法在苏小桥边尽情享受音乐的遗憾之情。
整首诗词通过对时光、美酒、情感和音乐的交织描绘,展现了诗人对逝去时光和错失机会的悲叹和遗憾之情,以及对他人命运的同情。这种对时光流转和生活变迁的感慨,展示了人们对美好事物的珍惜,以及对逝去时光的无可奈何。
“如渑美酒泛金波”全诗拼音读音对照参考
cì yùn qián bó xíng fēi yún lóu xiǎo jí huái wáng jì yě
次韵钱伯行飞云楼小集怀王季野
wèi xī chūn guāng yī bàn guò, rú miǎn měi jiǔ fàn jīn bō.
为惜春光一半过,如渑美酒泛金波。
gòng zhī cǐ huì qíng piān zhòng, dú hèn píng shēng yǐn bù duō.
共知此会情偏重,独恨平生饮不多。
gǔ sè yù zhōng réng huǎn jié, tóu hú cái bà jí gāo gē.
鼓瑟欲终仍缓节,投壶才罢即高歌。
què lián yàn zi lóu zhōng kè, sū xiǎo qiáo biān nài lè hé.
却怜燕子楼中客,苏小桥边奈乐何。
“如渑美酒泛金波”平仄韵脚
平仄:平仄仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平五歌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。