“似兹安乐径”的意思及全诗出处和翻译赏析

似兹安乐径”出自宋代赵友直的《卜居二首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shì zī ān lè jìng,诗句平仄:仄平平仄仄。

“似兹安乐径”全诗

《卜居二首》
出郭虽超俗,尘嚣亦蕃骈。
以此感日蹙,拟耕牛山田。
溪湖相输灌,扁舟恣洄沿。
似兹安乐径,允可置一椽。
匪自耽寥寂,与彼坟墓牵。

分类:

《卜居二首》赵友直 翻译、赏析和诗意

这首诗词是宋代赵友直创作的《卜居二首》。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

《卜居二首》

出郭虽超俗,尘嚣亦蕃骈。
以此感日蹙,拟耕牛山田。
溪湖相输灌,扁舟恣洄沿。
似兹安乐径,允可置一椽。
匪自耽寥寂,与彼坟墓牵。

译文:
尽管离开城郭可超脱尘嚣,但纷杂喧闹依然繁杂。
因此感受到日子的压迫,计划在牛山田地上耕种。
溪水和湖泊互相灌溉,小船自由地顺流而下。
这条宁静的小径似乎是安乐之路,可以建造一间舒适的小屋。
并不是自我陷入寂寞,而是与那些坟墓相牵连。

诗意:
这首诗描绘了作者远离城市喧嚣,寻求宁静生活的愿望。虽然离开城郭,但作者意识到世俗的喧嚣并没有完全远离,而是依然存在于生活中。作者通过感受时间的流逝,决定在乡村的山坡上耕种,寻求自给自足的生活。他描述了溪水和湖泊的交汇灌溉,以及乘坐小船自由航行的愉悦感觉。在这条宁静的小径上,他计划建造一间舒适的小屋,享受宁静和安乐。然而,诗的结尾提到作者并不是完全远离寂寞和孤独,而是与坟墓相牵连,暗示生死与安宁的关系。

赏析:
《卜居二首》表达了作者对闹市生活的厌倦和对宁静生活的向往。诗中通过对自然景物的描写,展示了作者在追求宁静和安逸的过程中的心境和情感。作者通过选择远离城市喧嚣,追求自然的生活方式,表达了对繁杂世俗的回避和对自由自在的向往。诗中的溪水、湖泊和小船等意象,增添了一种宁静和舒适的氛围,使读者可以感受到与大自然融为一体的愉悦感觉。然而,诗的最后两句提到了与坟墓相牵连,这种对生死的思考给诗增添了一丝深意。诗人似乎在暗示,尽管追求宁静,但生死的现实始终存在,人们无法彻底摆脱寂寞和孤独的感受。整首诗以简练的语言表达了作者对生活的态度和对宁静的追求,展示了作者独特的心境和情感体验。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“似兹安乐径”全诗拼音读音对照参考

bǔ jū èr shǒu
卜居二首

chū guō suī chāo sú, chén xiāo yì fān pián.
出郭虽超俗,尘嚣亦蕃骈。
yǐ cǐ gǎn rì cù, nǐ gēng niú shān tián.
以此感日蹙,拟耕牛山田。
xī hú xiāng shū guàn, piān zhōu zì huí yán.
溪湖相输灌,扁舟恣洄沿。
shì zī ān lè jìng, yǔn kě zhì yī chuán.
似兹安乐径,允可置一椽。
fěi zì dān liáo jì, yǔ bǐ fén mù qiān.
匪自耽寥寂,与彼坟墓牵。

“似兹安乐径”平仄韵脚

拼音:shì zī ān lè jìng
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声二十五径   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“似兹安乐径”的相关诗句

“似兹安乐径”的关联诗句

网友评论


* “似兹安乐径”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“似兹安乐径”出自赵友直的 《卜居二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。