“追游不觉至云房”的意思及全诗出处和翻译赏析

追游不觉至云房”出自宋代赵士礽的《游报恩寺》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zhuī yóu bù jué zhì yún fáng,诗句平仄:平平仄平仄平平。

“追游不觉至云房”全诗

《游报恩寺》
绿暗红稀日渐长,追游不觉至云房
庭前密菊花铺锦,竹外娇莺语转簧。
把盏自能忘得失,围棋何必较低昂。
篮舆款曲归来晚,满路清风拂面凉。

分类:

《游报恩寺》赵士礽 翻译、赏析和诗意

《游报恩寺》是一首宋代的诗词,作者是赵士礽。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

诗词的中文译文:
绿暗红稀日渐长,
追游不觉至云房。
庭前密菊花铺锦,
竹外娇莺语转簧。
把盏自能忘得失,
围棋何必较低昂。
篮舆款曲归来晚,
满路清风拂面凉。

诗意和赏析:
《游报恩寺》描绘了作者游览报恩寺时的景象和感受。首先,诗中描述了时间的流转,绿意渐深,红色稀疏,日光逐渐变得长久。这种时光的推移使得作者不知不觉间来到了云房。云房指的是报恩寺内的一处建筑或景点。

接下来,诗中描绘了庭院里密密麻麻的菊花,犹如铺满了锦缎。这种景象充满了色彩和繁盛之感。同时,诗人还听到了竹林外娇媚的莺鸟,它们的歌声像音乐一样旋转着,萦绕在空气之中。这些景物和声音为整首诗增添了生动的画面感。

在诗的后半部分,作者表达了自己对于人生的一种思考。他说喝酒能够让人忘记得失,围棋却不必过于计较输赢。这表明作者对于享受当下的态度,以及对于物质得失的超脱。他认为人们可以通过欣赏自然和艺术来获得心灵上的满足和快乐。

最后两句描述了作者迟迟归来的篮舆(一种古代的交通工具),在回程的路上,满路都是清风,拂过面颊的感觉十分凉爽。这也象征着诗人在游览中获得了心灵上的宁静和舒适。

整首诗以描绘美景和表达人生观念为主题,通过对自然景物的描绘和对人生的思考,表达了诗人对于追求内心宁静和快乐的追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“追游不觉至云房”全诗拼音读音对照参考

yóu bào ēn sì
游报恩寺

lǜ àn hóng xī rì jiàn zhǎng, zhuī yóu bù jué zhì yún fáng.
绿暗红稀日渐长,追游不觉至云房。
tíng qián mì jú huā pù jǐn, zhú wài jiāo yīng yǔ zhuǎn huáng.
庭前密菊花铺锦,竹外娇莺语转簧。
bǎ zhǎn zì néng wàng dé shī, wéi qí hé bì jiào dī áng.
把盏自能忘得失,围棋何必较低昂。
lán yú kuǎn qǔ guī lái wǎn, mǎn lù qīng fēng fú miàn liáng.
篮舆款曲归来晚,满路清风拂面凉。

“追游不觉至云房”平仄韵脚

拼音:zhuī yóu bù jué zhì yún fáng
平仄:平平仄平仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“追游不觉至云房”的相关诗句

“追游不觉至云房”的关联诗句

网友评论


* “追游不觉至云房”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“追游不觉至云房”出自赵士礽的 《游报恩寺》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。