“遽忽悲丹旐”的意思及全诗出处和翻译赏析
“遽忽悲丹旐”全诗
雄文联组绣,高论吐虹霓。
遽忽悲丹旐,无因祀碧鸡。
徒嗟太丘德,位不至公圭。
分类:
《老苏先生挽词》赵概 翻译、赏析和诗意
《老苏先生挽词》是宋代赵概创作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
称味栾城旧,
潜光谷口栖。
雄文联组绣,
高论吐虹霓。
遽忽悲丹旐,
无因祀碧鸡。
徒嗟太丘德,
位不至公圭。
诗意:
这首诗词是为了悼念已故的苏先生而写的。诗人回忆起与苏先生在栾城的美好时光,他的名声如同那座城市一样令人称道。苏先生不事张扬,低调而谦逊,就像一只潜藏在山谷口的光芒。他的文采出众,作品琳琅满目,被誉为绣花般华丽的佳作,他的高论如同彩虹霓虹一般绚丽多彩。然而,苏先生的突然离世让人悲伤,无法再与他分享欢乐。无缘向他祭祀,就像无法向碧鸡敬献祭品一样。诗人感叹,太丘的伟大德行令人敬仰,然而他并未得到应有的荣耀和地位。
赏析:
这首诗词表达了对苏先生的哀悼之情,也反映了诗人对才华横溢而默默无闻的人的赞美和思考。诗人用简洁而凝练的语言,描绘了苏先生的品德和才华。称味栾城旧,潜光谷口栖,通过城市和山谷的比喻,展示了苏先生的名声和低调的个性。雄文联组绣,高论吐虹霓,形容了苏先生的作品和见解的卓越和丰富多彩。诗人对苏先生的离世感到悲伤,他无法向苏先生表达敬意,表明了对逝去才华的无尽惋惜。最后,诗人通过提及太丘的德行和公圭(古代衡器的一种)的地位,暗示苏先生未能得到应有的赏识和地位,反映了社会中对才华者的冷遇。
这首诗词以简洁明快的语言,通过对苏先生的赞美和思考,展示了诗人对才华横溢而不被世人所知的人的敬意和无尽惋惜。同时,通过对太丘德行和公圭的提及,也反映了作者对社会对才华者的冷漠和不公的思考。整首诗词以抒发情感和思考为主旨,抒发了对逝去才华的哀悼和对社会现象的反思,给人以深思和震撼。
“遽忽悲丹旐”全诗拼音读音对照参考
lǎo sū xiān shēng wǎn cí
老苏先生挽词
chēng wèi luán chéng jiù, qián guāng gǔ kǒu qī.
称味栾城旧,潜光谷口栖。
xióng wén lián zǔ xiù, gāo lùn tǔ hóng ní.
雄文联组绣,高论吐虹霓。
jù hū bēi dān zhào, wú yīn sì bì jī.
遽忽悲丹旐,无因祀碧鸡。
tú jiē tài qiū dé, wèi bù zhì gōng guī.
徒嗟太丘德,位不至公圭。
“遽忽悲丹旐”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄
韵脚: * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。