“红霞零落我樽琴”的意思及全诗出处和翻译赏析
“红霞零落我樽琴”全诗
烟霭不藏尘外路,神仙遗下水中金。
喜游汗漫华胥宅,重忆崆峒至道心。
不得方平同一醉,红霞零落我樽琴。
分类:
《凝真宫》张无梦 翻译、赏析和诗意
《凝真宫》是一首宋代诗词,作者为张无梦。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:
凝真宫,五云深锁洞门深,
蹑屐攀萝特地寻。
烟霭不藏尘外路,
神仙遗下水中金。
喜游汗漫华胥宅,
重忆崆峒至道心。
不得方平同一醉,
红霞零落我樽琴。
中文译文:
凝真宫,五彩云深深锁住洞门深处,
踏着草鞋攀爬着萝蔓,特意去寻找。
烟雾迷蒙不掩尘埃外的路,
神仙留下的水中金。
欣然游历,流连于汗漫的华胥宅,
深切回忆起崆峒山的至道之心。
无法与方平共饮一场醉,
红霞散落,只有我和我的弦琴。
诗意和赏析:
《凝真宫》以山水仙境为背景,表达了诗人对神秘世界的向往和追求。诗中的"凝真宫"象征着神仙的居所,五彩云深深锁住洞门深处,给人一种神秘而遥远的感觉。诗人穿着简朴的草鞋,攀爬着蔓藤,特地去寻找这个神秘之地,显示了他对于超凡世界的渴望。
接着,诗人描述了烟雾迷蒙的景象,它们既掩盖了尘埃,又揭示了隐藏在外面世界的路途。这里的"水中金"指的是神仙留下的宝贵之物,象征着神仙的存在和超凡的力量。
在第三和第四句中,诗人欣然游历在华胥宅,华胥是神话中仙境的名字。他深切回忆起崆峒山的至道之心,表达了对仙境和至道的向往和回忆。
然而,诗的最后两句表达了一种遗憾。诗人无法与方平共同畅饮一番,方平可能是诗人的知己或朋友,他们不能一同享受仙境和至道的美好。红霞零落,只有诗人和他的琴声存在。
整首诗以清新的意象和含蓄的语言描绘了诗人对仙境和至道的向往,同时也表达了对世俗现实的无奈和遗憾。诗中运用了山水、云雾等意象,展示了宋代诗词的特色,以及对超凡境界和精神追求的思考。
“红霞零落我樽琴”全诗拼音读音对照参考
níng zhēn gōng
凝真宫
wǔ yún shēn suǒ dòng mén shēn, niè jī pān luó tè dì xún.
五云深锁洞门深,蹑屐攀萝特地寻。
yān ǎi bù cáng chén wài lù, shén xiān yí xià shuǐ zhōng jīn.
烟霭不藏尘外路,神仙遗下水中金。
xǐ yóu hàn màn huá xū zhái, zhòng yì kōng tóng zhì dào xīn.
喜游汗漫华胥宅,重忆崆峒至道心。
bù dé fāng píng tóng yī zuì, hóng xiá líng luò wǒ zūn qín.
不得方平同一醉,红霞零落我樽琴。
“红霞零落我樽琴”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。