“忆昨共击吴门舟”的意思及全诗出处和翻译赏析

忆昨共击吴门舟”出自宋代张群的《谪袁州道中寄苏子美》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yì zuó gòng jī wú mén zhōu,诗句平仄:仄平仄平平平平。

“忆昨共击吴门舟”全诗

《谪袁州道中寄苏子美》
忆昨共击吴门舟,我独千里君独留。
江花粲尔不同醉,野月娟然增此愁。
谈笑还令舌本强,诗篇顿觉笔锋柔。
沧浪书信无消息,鸿雁来时数举头。

分类:

《谪袁州道中寄苏子美》张群 翻译、赏析和诗意

《谪袁州道中寄苏子美》是宋代张群创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

忆昨共击吴门舟,
我独千里君独留。
江花粲尔不同醉,
野月娟然增此愁。

谈笑还令舌本强,
诗篇顿觉笔锋柔。
沧浪书信无消息,
鸿雁来时数举头。

译文:
回忆昨日我们一起征服了吴门的船,
如今我独自行驶在千里之遥,你独自留在原地。
江边盛开的花朵使你陶醉,而我却因野外的明月而增添忧愁。

我们的谈笑令我感到自信,诗篇的创作使我觉得笔锋柔和。
但是沧浪的书信没有任何消息,只有当鸿雁飞来时,我才抬头数数。

诗意:
这首诗表达了作者被贬谪到袁州的心情。诗人回忆起与苏子美共同击败吴门的船队的往事,但如今他被贬谪,独自一人在千里之外,而苏子美却留在原地。作者通过描绘江花和野月,表达了自己的内心愁苦和孤独感。尽管如此,他依然坚持谈笑自若,并且感到自己的口才更加强大,诗作也更加柔和。然而,他对沧浪的书信没有回音感到失望,只有当鸿雁飞来时,他才抬头期待。

赏析:
这首诗以简洁明快的语言,表达了作者在袁州贬谪的孤独和忧愁之情。通过对江花和野月的描绘,诗人将自己的内心世界与外部环境相结合,形成了一种富有情感的意境。诗人的坚强和乐观也体现在他谈笑自若的态度上,他的口才愈发强大,诗篇也更加柔和。然而,最后两句表达了作者对于沧浪的书信没有回音的失望,只有鸿雁来信时才能寄托他的期待之情。整首诗以简练的语言刻画了作者的内心感受,给人以深思和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“忆昨共击吴门舟”全诗拼音读音对照参考

zhé yuán zhōu dào zhōng jì sū zǐ měi
谪袁州道中寄苏子美

yì zuó gòng jī wú mén zhōu, wǒ dú qiān lǐ jūn dú liú.
忆昨共击吴门舟,我独千里君独留。
jiāng huā càn ěr bù tóng zuì, yě yuè juān rán zēng cǐ chóu.
江花粲尔不同醉,野月娟然增此愁。
tán xiào hái lìng shé běn qiáng, shī piān dùn jué bǐ fēng róu.
谈笑还令舌本强,诗篇顿觉笔锋柔。
cāng láng shū xìn wú xiāo xī, hóng yàn lái shí shù jǔ tóu.
沧浪书信无消息,鸿雁来时数举头。

“忆昨共击吴门舟”平仄韵脚

拼音:yì zuó gòng jī wú mén zhōu
平仄:仄平仄平平平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“忆昨共击吴门舟”的相关诗句

“忆昨共击吴门舟”的关联诗句

网友评论


* “忆昨共击吴门舟”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“忆昨共击吴门舟”出自张群的 《谪袁州道中寄苏子美》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。