“无事消间只点香”的意思及全诗出处和翻译赏析
“无事消间只点香”全诗
白发易生时序短,青云难致道途长。
有方却病还吞药,无事消间只点香。
谁首官居寥落甚,许多风月满诗囊。
分类:
《自遣用鲁山老僧韵》张即之 翻译、赏析和诗意
诗词的中文译文:
自恨韵调跟不上,心情久远仍未平。浪漫梦境徘徊宿,思念家乡夜夜行。年华匆匆白发生,修行之路难逢缘。身体偶有间不适,药物无缘治疗程。闲暇时刻燃香点,心无挂碍无事空。身居高职却孤单,风月佳期藏诗篇。
诗意和赏析:
这首诗词是宋代张即之的自咏之作,表达了作者内心的无奈和纷扰。
诗中的“自遣”两字暗示了作者对自己能力的不满,他感叹自己的才华与内心的追求无法得到完全的实现。在浩瀚无垠的大海之上,作者深夜思念家乡,却只能在梦里回到故乡。
诗中描绘了时间的流逝,白发易生,强调了时光的短暂和无情。修行的道路漫长而艰辛,达到青云之巅难以成真。
诗词表达了作者的感叹和忧愁,但又不失豁达与坦然。即便身体偶有不适,作者仍然坚持吞服药物,只求身体健康。而在没有事情需要忙碌的时候,他点燃香烛,使自己的心境更为平和宁静。
最后两句展现了作者身居高职却感觉孤独寂寞,心中的风景和情愫只能存在于读书人的诗篇中。这是对现实现实与内心世界的反差和矛盾。
整首诗运用了对比和借景抒怀的手法,展示了作者对自己人生境遇的自嘲和无奈,表达了才情无法得到充分施展和人生处境的矛盾感。在这种矛盾和纷扰之中,作者仍然能够保持一种豁达和感悟,这也是诗词中所传达的情感。
“无事消间只点香”全诗拼音读音对照参考
zì qiǎn yòng lǔ shān lǎo sēng yùn
自遣用鲁山老僧韵
xīn qī wàn wèi yī néng cháng, hǎi jiǎo lián xiāo mèng dì xiāng.
心期万未一能偿,海角连宵梦帝乡。
bái fà yì shēng shí xù duǎn, qīng yún nán zhì dào tú zhǎng.
白发易生时序短,青云难致道途长。
yǒu fāng què bìng hái tūn yào, wú shì xiāo jiān zhǐ diǎn xiāng.
有方却病还吞药,无事消间只点香。
shuí shǒu guān jū liáo luò shén, xǔ duō fēng yuè mǎn shī náng.
谁首官居寥落甚,许多风月满诗囊。
“无事消间只点香”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。