“篆石春浮藓上埃”的意思及全诗出处和翻译赏析
“篆石春浮藓上埃”全诗
幽鸟影穿红烛去,寒蟾光落素琴来。
钓丝暮惹苹间浪,篆石春浮藓上埃。
三数寺通溪畔路,好寻僧借度时杯。
分类:
《惠应庙》张徽 翻译、赏析和诗意
诗词的中文译文:
《惠应庙》
一家终日在楼台,
弈局斜兼画卷开。
幽鸟影穿红烛去,
寒蟾光落素琴来。
钓丝暮惹苹间浪,
篆石春浮藓上埃。
三数寺通溪畔路,
好寻僧借度时杯。
诗意:
这首诗描写了惠应庙的景象和庙内的一家人。他们整天都在楼台上消磨时间,边下棋边欣赏画卷。伴随着红烛的灯光,幽鸟的影子穿行其中,而寒冷的月亮的光芒则透过窗户照在素琴上。黄昏时分,钓线荡起苹间的波浪,篆刻的石头上的春意漂浮着苔藓的尘埃。这庙相连的三座寺庙沿着溪流散布,而好逐僧人找寻安抚自己的时光。
赏析:
这首诗抒发了作者对禅宗寺庙生活的向往与渴望。庙内的景色和庙中人的休闲、观赏活动勾勒出一个恬静雅致的画面。楼台上下棋、欣赏画卷、与鸟兽为伴,温暖而宁静。诗中运用了对比的手法,墨汁的黑与红烛的红,寒冷的蟾光与温暖的琴音,冷清的苔藓与春意的篆石,给整个场景增添了一种生动的对比色彩。最后两句诗则表达了寺庙相连的寺庙、僧人与时间之间的关系,显示出作者对寺庙的敬仰和对精神寄托的向往。整体而言,这首诗描绘了宋代禅宗文化的一幅清幽画卷,展现了作者对闲适安宁生活的向往。
“篆石春浮藓上埃”全诗拼音读音对照参考
huì yīng miào
惠应庙
yī jiā zhōng rì zài lóu tái, yì jú xié jiān huà juàn kāi.
一家终日在楼台,弈局斜兼画卷开。
yōu niǎo yǐng chuān hóng zhú qù, hán chán guāng luò sù qín lái.
幽鸟影穿红烛去,寒蟾光落素琴来。
diào sī mù rě píng jiān làng, zhuàn shí chūn fú xiǎn shàng āi.
钓丝暮惹苹间浪,篆石春浮藓上埃。
sān shù sì tōng xī pàn lù, hǎo xún sēng jiè dù shí bēi.
三数寺通溪畔路,好寻僧借度时杯。
“篆石春浮藓上埃”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。