“邃宇半依苍木里”的意思及全诗出处和翻译赏析
“邃宇半依苍木里”全诗
行穷险道忽平地,立看飞泉倾断崖。
邃宇半依苍木里,秀峰长是白云埋。
方平羽驾今何在,欲会仙姑恨未谐。
分类:
《登麻姑山》曾渐 翻译、赏析和诗意
《登麻姑山》是宋代文人曾渐创作的一首诗词。这首诗词描绘了诗人登上麻姑山后所见所感,表现出对现实世界的厌倦和对仙境的向往。
中文译文:
蹑石扪萝得得来,
人间尘累已忘怀。
行穷险道忽平地,
立看飞泉倾断崖。
邃宇半依苍木里,
秀峰长是白云埋。
方平羽驾今何在,
欲会仙姑恨未谐。
诗意:
诗人用简洁的文字,描绘了自己登上麻姑山时的所见所感。诗人已经忘却了凡尘世界的繁杂,一切俗事都如同过眼云烟。曾经行走在崎岖险峻的山道上,却突然来到了平坦的地面上,俯瞰着飞泉倾泻而下的崖壁。深邃的宇宙似乎半依在葱绿的苍木之间,秀丽的峰峦仿佛被白云所埋没。诗人对方平羽车已不知去向,对与仙姑相会的渴望却无法实现,深感惋惜。
赏析:
这首诗词主题明确,意境深邃。诗人通过山景的描绘,展现了自己超然物外的心境。诗中描绘了山势险峻,却又转瞬之间令人心旷神怡的景色,传达了一种逢山开路遇水横渡的英雄志向和对仙境的向往。全诗以山景作为背景,通过具体的描绘以及意象的寓意,将诗人的思想感情与山景相融合,情感表达深沉,形象独特。整首诗用诗人幽静深沉的笔触,表现了他希望与仙姑相见的愿望,以及对世俗的疲倦和对仙境的向往,展示了自然与人文、理想与现实相互影响交织的关系,使读者在阅读中感受到了诗人的内心世界和对美好生活的向往。
“邃宇半依苍木里”全诗拼音读音对照参考
dēng má gū shān
登麻姑山
niè shí mén luó de de lái, rén jiān chén lèi yǐ wàng huái.
蹑石扪萝得得来,人间尘累已忘怀。
xíng qióng xiǎn dào hū píng dì, lì kàn fēi quán qīng duàn yá.
行穷险道忽平地,立看飞泉倾断崖。
suì yǔ bàn yī cāng mù lǐ, xiù fēng zhǎng shì bái yún mái.
邃宇半依苍木里,秀峰长是白云埋。
fāng píng yǔ jià jīn hé zài, yù huì xiān gū hèn wèi xié.
方平羽驾今何在,欲会仙姑恨未谐。
“邃宇半依苍木里”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。