“吟成楚些翻愁绝”的意思及全诗出处和翻译赏析
“吟成楚些翻愁绝”全诗
九十日春晴景少,一千年事乱时多。
吟成楚些翻愁绝,鬓染吴霜奈第何。
心铁正坚思急试,忆君中夜起悲歌。
分类:
《寄陈正已》曾极 翻译、赏析和诗意
《寄陈正已》
扊扅深闭断经过,
倒摺尘编且卧痾。
九十日春晴景少,
一千年事乱时多。
吟成楚些翻愁绝,
鬓染吴霜奈第何。
心铁正坚思急试,
忆君中夜起悲歌。
中文译文:
深深扊扅关闭的经历已经过去,
病榻上的折帛和尘埃匆匆编织。
九十天的春光明媚景色稀少,
一千年来事情混乱时刻众多。
吟唱的音调中翻涌着忧愁的绝望,
鬓发染上了吴淞江的霜雪怎能担当。
心如坚铁坚持了思念的着急试验,
回忆起你我在半夜起来悲歌。
诗意和赏析:
这首诗词是宋代文学家曾极寄给陈正已的一首诗。诗中通过对一段时间的回顾和对境况的描述,流露出作者对时代的忧虑和对友人的思念之情。
诗的上半部分,通过扊扅深闭、倒摺尘编、卧痾等象征性的描写手法,表达了作者在逆境中的无奈和病榻上的无力。九十天的春光明媚景色稀少,一千年来事情混乱时刻众多,反映了作者对时代波诡云谲的痛心和悲愤。
下半部分,作者在忧愁绝望的心境中吟唱,曾极以楚些(音乐曲调)表达出对友人的思念之情。鬓发染上吴霜,意味着因怀念而白了发,可见作者对友人的思念之深。心如坚铁思念成为作者内心的坚持,作者忆起友人在半夜起来悲歌,显示出对友人悲凉命运的同情之情。
通过细腻的描写和含蓄的言辞,曾极在这首诗中表达了对时代动荡和友人离别的情感体验,诗歌情感充沛,意境优美,表达了作者内心深处的思绪和情感。
“吟成楚些翻愁绝”全诗拼音读音对照参考
jì chén zhèng yǐ
寄陈正已
yǎn yí shēn bì duàn jīng guò, dào zhé chén biān qiě wò ē.
扊扅深闭断经过,倒摺尘编且卧痾。
jiǔ shí rì chūn qíng jǐng shǎo, yī qiān nián shì luàn shí duō.
九十日春晴景少,一千年事乱时多。
yín chéng chǔ xiē fān chóu jué, bìn rǎn wú shuāng nài dì hé.
吟成楚些翻愁绝,鬓染吴霜奈第何。
xīn tiě zhèng jiān sī jí shì, yì jūn zhōng yè qǐ bēi gē.
心铁正坚思急试,忆君中夜起悲歌。
“吟成楚些翻愁绝”平仄韵脚
平仄:平平仄平平平平
韵脚:(仄韵) 入声九屑 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。