“黄粱枕上过”的意思及全诗出处和翻译赏析
“黄粱枕上过”全诗
秋蟲感时至,自野来在宇。
老我久合归,溪山况延儜。
俯此沙水清,面被烟尘聚。
龙断既冲冲,澜倒亦訏訏。
岂无砥中立,而不改风雨。
忽忻远寄声,秀句盈章吐。
璨烂炯寒芒,晴空见冰柱。
颇闻词场笔,漫焉叶如土。
黄粱枕上过,得之亦不处。
独行固不移,犹在审去取。
分类:
《答黄叔暘》游九功 翻译、赏析和诗意
中文译文:
答复黄叔暘
冥鸿疲倦地飞翔,卷起翅膀退避。秋蟲感到时节的到来,自野外飞进我的屋里。
我已经年老了,思念乡愁更加浓郁。俯视着这清澈的沙水,面对着被烟尘聚集的眼前景象。
龙崖巍峨地崩断,波涛倒卷着忧伤叹息。难道没有坚定的中立之地,能改变风雨的变幻。
突然欣喜地传来远处的声音,美丽的句子满溢而出。明亮的寒芒熠熠闪耀,晴空中看见冰柱。
听说词人的笔墨场景广阔,而我的才华如同土地一样平庸。像黄粱一样在梦中经历过,但即使得到了也无法拥有。
孤独的行走不会改变,依然在审视着过去的所得与所失。
诗意与赏析:
这首诗是宋代游九功的作品,以回答黄叔暘的问题为题材。诗中通过描绘冥鸿避开云雾、秋蟲进入室内等景象,抒发了作者对家乡的思念之情。诗人老去时,对于归乡和家乡的思念愈发浓烈。面对河水的清澈和烟尘的积聚,诗人感叹人事变迁和世事无常。诗人追寻中立之地以改变命运,但却感到无奈和无力。最后,诗人谦逊地表达了自己不如词人的感慨,但又强调个人独立思考和创造的重要性。
整个诗篇婉转而深情,通过自然景物的描写,表达了诗人对于家乡、归乡和人生的深深思念之情。同时也表达了对于生活和命运的思考,以及对于创作、才华和个人独立探索的追求。整首诗意充沛,给人以深思和共鸣。
“黄粱枕上过”全诗拼音读音对照参考
dá huáng shū yáng
答黄叔暘
míng hóng juàn yún fēi, liǎn yì tuì zūn zhě.
冥鸿倦云飞,斂翼退遵者。
qiū chóng gǎn shí zhì, zì yě lái zài yǔ.
秋蟲感时至,自野来在宇。
lǎo wǒ jiǔ hé guī, xī shān kuàng yán níng.
老我久合归,溪山况延儜。
fǔ cǐ shā shuǐ qīng, miàn bèi yān chén jù.
俯此沙水清,面被烟尘聚。
lóng duàn jì chōng chōng, lán dào yì xū xū.
龙断既冲冲,澜倒亦訏訏。
qǐ wú dǐ zhōng lì, ér bù gǎi fēng yǔ.
岂无砥中立,而不改风雨。
hū xīn yuǎn jì shēng, xiù jù yíng zhāng tǔ.
忽忻远寄声,秀句盈章吐。
càn làn jiǒng hán máng, qíng kōng jiàn bīng zhù.
璨烂炯寒芒,晴空见冰柱。
pō wén cí chǎng bǐ, màn yān yè rú tǔ.
颇闻词场笔,漫焉叶如土。
huáng liáng zhěn shàng guò, dé zhī yì bù chǔ.
黄粱枕上过,得之亦不处。
dú xíng gù bù yí, yóu zài shěn qù qǔ.
独行固不移,犹在审去取。
“黄粱枕上过”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄
韵脚:(平韵) 下平五歌 (仄韵) 去声二十一个 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。