“尚留红药殿余春”的意思及全诗出处和翻译赏析
“尚留红药殿余春”全诗
閒涉小园销永昼,尚留红药殿余春。
栽培元是根宜地,幻化须知花有神。
约定明年身更健,诗篇又见一番新。
分类:
《送芍药》叶翥 翻译、赏析和诗意
《送芍药》
清和天气是美好的时光,芍药已经凋零。
闲暇时漫步在小园中,让时间不再无休止。
红药殿中的春意,仍然留存。
芍药的栽培必须在适合的土壤中进行,花儿会有不同的魅力。
预定明年时我的身体更加健康,将再次发表新的诗篇。
诗意:这首诗以送芍药为主题,通过描绘芍药的凋谢和自然景观,表达了作者对逝去时光和美好事物的感怀。同时,诗中也强调了栽培花儿的必要条件和花朵的独特魅力,以及作者对未来的期待。
赏析:《送芍药》是一首古典宋词,情感真挚,言简意赅。通过描写芍药的凋谢和花草的生命之美,写出了对时光流转的思考和对自然的热爱之情。与其他抒发离别之情的诗词不同,该诗以芍药作为寓意,表达了人生短暂而珍贵的主题。诗中描写的芍药殿与红药殿,虽然一切都是短暂的,但仍留下了美好的回忆。与此同时,诗人也表达了对未来的期待和对美好事物的向往。整首诗语言简练,意境深远,给人一种淡雅的诗意享受。
中文译文:
送走芍药,天气晴朗,适宜的时光。
花瓣凋谢,已然枝头无痕。
闲暇时漫步,小园中徜徉,
驱散阴霾,消散长夜的昏沉。
红药殿中,春意仍在存留,
它的美丽留在心灵深处。
培植芍药的根,要在有益的土地,
真实的花神,必须了解。
明年约定,我们将身体康健,
再次发表新的诗篇。
注:本译文力求忠实传达原诗意境,但在不违背原意的前提下,选用合适的词语,以使翻译更富有韵味。
“尚留红药殿余春”全诗拼音读音对照参考
sòng sháo yào
送芍药
qīng hé tiān qì shǔ liáng chén, fāng shì zhī tóu jī yǐ chén.
清和天气属良辰,芳事枝头迹已陈。
xián shè xiǎo yuán xiāo yǒng zhòu, shàng liú hóng yào diàn yú chūn.
閒涉小园销永昼,尚留红药殿余春。
zāi péi yuán shì gēn yí dì, huàn huà xū zhī huā yǒu shén.
栽培元是根宜地,幻化须知花有神。
yuē dìng míng nián shēn gèng jiàn, shī piān yòu jiàn yī fān xīn.
约定明年身更健,诗篇又见一番新。
“尚留红药殿余春”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。