“故国已无徐子土”的意思及全诗出处和翻译赏析
“故国已无徐子土”全诗
故国已无徐子土,灵祠今有梵王宫。
水流檐影晴江上,山接钟声暮霭中。
揽辔此行因致敬,蒲团分坐听谈空。
分类:
《徐偃王庙》杨伯岩 翻译、赏析和诗意
徐偃王庙中文译文:当年徐偃王庙,赞颂朱飞弓,其仁义之德受到人民的爱戴。故国已无徐偃子民,而今在灵祠却有梵王的庙宇。江水流淌,檐影倒映在晴朗的天空。山峦连绵,钟声在黄昏的雾气中响起。我拽住马缰,来此行走是为了向庙中的神明致敬,坐在蒲团上静静地聆听虚空中的谈话。
诗意:这首诗描写了一个徐偃王庙的景象,强调了徐偃王的仁德和其在人民心中的美誉,同时也揭示了他的故国已逝的悲哀。通过对自然景物的描绘,表达出作者对历史古迹的敬畏之情。最后,作者以自己拜访庙宇为契机,表现出对往事的思考和寻找心灵慰藉的渴望。
赏析:这首诗词通过描绘庙宇和自然景物的对比,展现了徐偃王在人心中的崇高地位和他的影响力。在诗中,庙宇被寓意为国家,而徐偃王的人民已经不再居住在他的故国,但庙宇却仍然存在,寓意徐偃王的美德和精神仍然被人们所怀念和赞颂。诗中的自然景物则起到烘托的作用,如流水、山峦和钟声,增添了一种幽静而庄严的氛围。最后,作者通过以自己的身份来到庙宇,表达了对历史的思考和对往事的致敬之情,同时也希望在这个宁静的场所得到心灵的抚慰与启示。整首诗情感平和,寥寥数语却展示出深刻的意境,让人读后感受到历史的变迁和人类情感的传承。
“故国已无徐子土”全诗拼音读音对照参考
xú yǎn wáng miào
徐偃王庙
dāng nián dà dé ruì zhū gōng, rén zài sī mín qiān gǔ tóng.
当年大德瑞朱弓,仁在斯民千古同。
gù guó yǐ wú xú zi tǔ, líng cí jīn yǒu fàn wáng gōng.
故国已无徐子土,灵祠今有梵王宫。
shuǐ liú yán yǐng qíng jiāng shàng, shān jiē zhōng shēng mù ǎi zhōng.
水流檐影晴江上,山接钟声暮霭中。
lǎn pèi cǐ xíng yīn zhì jìng, pú tuán fēn zuò tīng tán kōng.
揽辔此行因致敬,蒲团分坐听谈空。
“故国已无徐子土”平仄韵脚
平仄:仄平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。