“一山屈曲如回肘”的意思及全诗出处和翻译赏析
“一山屈曲如回肘”全诗
阴森万木绿参天。
秀色峥嵘欲飞走。
神仙渺邈不可问,箫鼓尚能喧可否。
朝风暮雨无岁年,应是苍苔暗科斗。
分类:
《福延院》许操 翻译、赏析和诗意
福延院
一山屈曲如回肘,
前有虎眠当水口。
阴森万木绿参天,
秀色峥嵘欲飞走。
神仙渺邈不可问,
箫鼓尚能喧可否。
朝风暮雨无岁年,
应是苍苔暗科斗。
中文译文:
福延院
一座山峰弯曲如肘,
前面有虎躺在水口。
阴森的万木参天绿,
美丽的景色欲向远处飞走。
神仙的存在如此遥远无法问及,
音乐声依然喧嚣又静寂。
朝风暮雨无法量度时间,
这里的苔藓应该隐藏着无数岁月。
诗意:
这首诗描绘了福延院的景象。福延院的山峰弯曲如肘,给人以曲折迷离的感觉。在山前的水口有虎躺卧,给人一种危险和压迫感。整个福延院被高大而茂密的树木包围,给人一种阴森的感觉。然而,这里的景色既美丽又雄伟,给人以飞跃的感觉。虽然离仙人的存在很远,但此处的箫鼓声仍然在回荡。朝风和暮雨没有时间的限制,福延院的岁月仿佛停滞。苔藓繁茂,隐藏着无数岁月的积淀。
赏析:
诗人通过描绘福延院的景象,展现出了福延院的神秘、峥嵘和超脱凡尘的氛围。山峰的曲折形状给人以迷离的感觉,与前方的卧虎形成了鲜明的对比,给人一种危险与美丽并存的感觉。福延院被万木环绕,给人一种深沉、阴森的感觉,但又有如欲飞的秀色。诗人暗示福延院是神仙存在的地方,虽然不能亲近,但依然可以感受到音乐的声音,给人一种超越尘世的感觉。朝风和暮雨无视时间的流逝,福延院仿佛存在于一个超现实的时空之中,而苔藓的存在暗示着福延院的古老和岁月的积淀。整首诗意境深邃,给人以强烈的震撼和想象的空间。
“一山屈曲如回肘”全诗拼音读音对照参考
fú yán yuàn
福延院
yī shān qū qǔ rú huí zhǒu, qián yǒu hǔ mián dāng shuǐ kǒu.
一山屈曲如回肘,前有虎眠当水口。
yīn sēn wàn mù lǜ cān tiān.
阴森万木绿参天。
xiù sè zhēng róng yù fēi zǒu.
秀色峥嵘欲飞走。
shén xiān miǎo miǎo bù kě wèn, xiāo gǔ shàng néng xuān kě fǒu.
神仙渺邈不可问,箫鼓尚能喧可否。
cháo fēng mù yǔ wú suì nián, yìng shì cāng tái àn kē dǒu.
朝风暮雨无岁年,应是苍苔暗科斗。
“一山屈曲如回肘”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。