“片帆我亦随西下”的意思及全诗出处和翻译赏析
“片帆我亦随西下”全诗
倒涵岚影晴烟紫,回射城阴夕照红。
愁绪不关歌舞外,交情却在别离中。
片帆我亦随西下,小□凭栏蔌蔌风。
分类: 西湖
《司户摄淳安丞同官送至西湖支使有诗因次韵》徐侨 翻译、赏析和诗意
中文译文:
司户摄淳安丞同官送至西湖支使有诗因次韵
把酒湖亭一笑逢,
沿湖犹拥绿丛丛。
倒涵岚影晴烟紫,
回射城阴夕照红。
愁绪不关歌舞外,
交情却在别离中。
片帆我亦随西下,
小舟凭栏蔌蔌风。
诗意和赏析:
这首诗是宋代徐侨创作的一首送别诗,描述了作者和同事一起巡视西湖时的情景和离别之难。
诗的前两句“把酒湖亭一笑逢,沿湖犹拥绿丛丛。”描绘了作者和同事在湖亭上喝酒的情景,表达了欢聚一堂的喜悦。
接下来两句“倒涵岚影晴烟紫,回射城阴夕照红。”描述了湖水倒映山岚的美景,以及夕阳照耀下城市的壮丽景色,给人以一种宁静祥和的感受。
下面两句“愁绪不关歌舞外,交情却在别离中。”表达了离别时的心愁不仅仅是因为分别而来,更是因为与同事的交情,暗示了作者与同事之间深厚的感情和不舍之情。
最后两句“片帆我亦随西下,小舟凭栏蔌蔌风。”表达了作者随同同事一起航行的决心和愿望,表示自己也希望随着同事一起西行,感受风的吹拂。
整首诗以景物描写为主,通过描绘美丽的西湖景色和与同事的别离来表达作者的离愁和不舍之情。诗意深刻,通过景物的描绘传递出了作者的情感。
“片帆我亦随西下”全诗拼音读音对照参考
sī hù shè chún ān chéng tóng guān sòng zhì xī hú zhī shǐ yǒu shī yīn cì yùn
司户摄淳安丞同官送至西湖支使有诗因次韵
bǎ jiǔ hú tíng yī xiào féng, yán hú yóu yōng lǜ cóng cóng.
把酒湖亭一笑逢,沿湖犹拥绿丛丛。
dào hán lán yǐng qíng yān zǐ, huí shè chéng yīn xī zhào hóng.
倒涵岚影晴烟紫,回射城阴夕照红。
chóu xù bù guān gē wǔ wài, jiāo qíng què zài bié lí zhōng.
愁绪不关歌舞外,交情却在别离中。
piàn fān wǒ yì suí xī xià, xiǎo píng lán sù sù fēng.
片帆我亦随西下,小□凭栏蔌蔌风。
“片帆我亦随西下”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十一马 (仄韵) 去声二十二祃 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。