“已举候亭火”的意思及全诗出处和翻译赏析
“已举候亭火”全诗
值此归时月,留连西涧渡。
谬当文墨会,得与群英遇。
赏逐乱流翻,心将清景悟。
行车俨未转,芳草空盈步。
已举候亭火,犹爱村原树。
还当守故扃,怅恨秉幽素。
分类:
作者简介(韦应物)
韦应物(737~792),中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。
《乘月过西郊渡》韦应物 翻译、赏析和诗意
《乘月过西郊渡》是唐代韦应物创作的一首诗,描写了诗人乘船夜游西涧的情景,并表达了诗人对人生的思考和感悟。
诗词的中文译文为:远山笼罩着紫色的烟气,春野上弥漫着夜色。这是离别的时刻,我迟迟不能离开西涧的渡口。虽然不值得文学墨客的聚会,但却有幸与许多才子相遇。当我赏赐在湍急的溪水中翻腾,我的心灵得以洞悉清明的景象。马车的车轮迟迟未能转动,优美的芳草留满了我的步履。我已经点燃亭子上的火把,却仍然喜爱乡村原野上的树木。我还是守在熟悉的门闩前,内心感到悲凉和羁绊。
这首诗描绘了一幅夜晚夜游西涧的景象,描写了远山笼罩在紫色烟气中、春野上弥漫夜色的氛围。诗人表示他在离别时分犹豫不决,舍不得离开渡口。虽然他觉得自己无法与文学墨客们的聚会相提并论,但却有幸与众多才子相遇。在流淌的溪水中观赏,他的心灵得以洞悉清明的景象。然而,马车的车轮却迟迟未能转动,优美的芳草留满了他的脚步。他点燃了守卫亭上的火把,但他仍然喜爱乡村原野上的树木。最终,他只能守在离别前的熟悉门闩前,内心充满了懊悔和离愁。
这首诗意蕴含深沉,通过描绘夜晚的景色和心境,表达了诗人的离愁与思念之情。诗人通过描述远山笼罩在紫色烟气中、野地暮色渐浓的景象,展示了一种离别和别离的寂寥之感。诗人暗示自己在离别时不舍,表达了对友人和离别地的眷恋之情。然而,他也在诗中表达了对人生的思考和洞悉。他认为自己虽然与文士们聚会不足为奇,但通过观察溪水的流动,他的心灵获得了一种清明和洞悉的感悟。诗人还通过形容马车不转和芳草盈步,表达了对于行进的困扰和停滞不前的无奈。最后,诗人在惋惜中守在熟悉的门闩前,怀念着旧时的情谊和静谧的生活。
整体上,这首诗词通过描绘景色和心境,流露出离愁和思乡的情感,同时也表达了对人生和时光流转的思考和洞悉。
“已举候亭火”全诗拼音读音对照参考
chéng yuè guò xī jiāo dù
乘月过西郊渡
yuǎn shān hán zǐ fēn, chūn yě ǎi yún mù.
远山含紫氛,春野霭云暮。
zhí cǐ guī shí yuè, liú lián xī jiàn dù.
值此归时月,留连西涧渡。
miù dāng wén mò huì, dé yǔ qún yīng yù.
谬当文墨会,得与群英遇。
shǎng zhú luàn liú fān, xīn jiāng qīng jǐng wù.
赏逐乱流翻,心将清景悟。
xíng chē yǎn wèi zhuǎn, fāng cǎo kōng yíng bù.
行车俨未转,芳草空盈步。
yǐ jǔ hòu tíng huǒ, yóu ài cūn yuán shù.
已举候亭火,犹爱村原树。
hái dāng shǒu gù jiōng, chàng hèn bǐng yōu sù.
还当守故扃,怅恨秉幽素。
“已举候亭火”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十哿 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。