“应忘波涛汹涌中”的意思及全诗出处和翻译赏析
“应忘波涛汹涌中”全诗
夜潮迷浦难安枕,昼雨翻江只闭篷。
人境行时虽甚逆,我身著处本来空。
明朝乍喜团栾话,应忘波涛汹涌中。
分类:
《买舟过双塔夜阻风舟中作》谢伋 翻译、赏析和诗意
买舟过双塔夜阻风舟中作
高阁临流双塔寺,
扁舟舣岸一帆风。
夜潮迷浦难安枕,
昼雨翻江只闭篷。
人境行时虽甚逆,
我身著处本来空。
明朝乍喜团栾话,
应忘波涛汹涌中。
中文译文:
在购买小舟乘坐过双塔的夜晚
高楼扼守流水傍的双塔寺,
小舟停泊岸边,表帆被一阵风推动。
夜潮蔓延迷失了港湾,难以安然入睡,
白天的雨水掀翻了江面,只能折起船篷遮挡。
尽管人世间往来行进常常充满困难,
而我的心灵所处之处本是空虚。
清晨来临时,突然感到喜悦激发起对栾美酒的渴望,
应当忘记波涛汹涌的事态中所经历的种种。
诗意和赏析:
这首诗描述了作者在夜晚买舟过双塔之地的经历和感悟。诗人在夜晚乘坐小舟沿河而行,游览了双塔寺的高阁,感叹其壮丽的景色。然而,在夜晚的航程中,夜潮和白天的雨水给他带来了困扰,无法安然入睡。作者意识到人世间的行进常常充满困难,但他也明白自己的内心不应该被这些困难所填满,而是应该保持空灵。当新的一天来临时,诗人突然感到喜悦,并渴望品尝栾美酒,以此来遗忘波涛汹涌的经历。
整首诗抒发了诗人对自然景色的观察和感受,以及对人生体悟的思考。描写了在夜间乘舟行进的情景,通过对舟行和自然现象的描绘,表达了人与自然的相互关系和人生的哲学思考。诗中运用了夜潮、白天的雨水和明朝的来临等诗意象征,使得整首诗抒发了一种超越日常琐事的境界,以及对内心空灵状态的追求。
“应忘波涛汹涌中”全诗拼音读音对照参考
mǎi zhōu guò shuāng tǎ yè zǔ fēng zhōu zhōng zuò
买舟过双塔夜阻风舟中作
gāo gé lín liú shuāng tǎ sì, piān zhōu yǐ àn yī fān fēng.
高阁临流双塔寺,扁舟舣岸一帆风。
yè cháo mí pǔ nán ān zhěn, zhòu yǔ fān jiāng zhǐ bì péng.
夜潮迷浦难安枕,昼雨翻江只闭篷。
rén jìng xíng shí suī shén nì, wǒ shēn zhuó chù běn lái kōng.
人境行时虽甚逆,我身著处本来空。
míng cháo zhà xǐ tuán luán huà, yīng wàng bō tāo xiōng yǒng zhōng.
明朝乍喜团栾话,应忘波涛汹涌中。
“应忘波涛汹涌中”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平一东 (仄韵) 去声一送 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。