“从容丈室问空王”的意思及全诗出处和翻译赏析
“从容丈室问空王”全诗
向此柂工犹恐惧,更堪风驭出苍惶。
虽知行止悬於命,长离忧虞亦可伤。
白首何时裕儋石,从容丈室问空王。
分类:
《过赤石湖有感寄献荆公》吴颐 翻译、赏析和诗意
诗词的中文译文:
《经过赤石湖有感寄献荆公》
重湖远映日无光,
湖水倒映的日光仿佛消失了,
两桨行舟类堵墙。
行船时,两只桨仿佛碍于墙壁一般无法前行。
向此柂工犹惧畏,
对着这水碧丝缠结的湖草,
船工依然感到畏惧;
更堪风驭出苍惶。
更让人担忧的是风的驾驭会引发更大的危险。
虽知行止悬於命,
虽然知道命运不确定,
长离忧虞亦可伤。
长期的烦忧和忧虑也是会伤害人的。
白首何时裕儋石,
什么时候才能安享晚年,
从容丈室问空王。
可以从容地与你庄重的家室思考无所依附的王国吗?
诗意:
这首诗词是吴颐写给荆公的一首赠诗,表达了诗人对自己境遇的不满和对未来的迷惘。诗中以湖水、船和风为意象,通过描写湖光倒映被阻挡的景象,以及船工对水中草的恐惧,表达了诗人在动荡的时局中,行船般的艰难和畏惧。诗人意识到命运的不可预测,同时又感到持久的忧虑会伤害自己,对未来的担忧和不确定感产生了深深的痛苦。最后,诗人希望能够在老年时过上安宁的生活,并思考人生的真正价值。
赏析:
这首诗词以生动的图景描绘了诗人的内心纷扰和无奈。通过绘画般的描写,诗人传递了自己在动荡时代中的迷茫和无助。湖水倒映的景象和行船的比喻,形象地表达了人生旅途的艰难和人们面对命运的无奈。诗人的忧虑和内心的痛苦也是我们共同经历和感受的,读者可以从中体味到诗人对社会变迁和个人境遇的不满和迷惘。最后,诗人对未来的向往和对人生意义的思索,引发了读者对自己人生的思考,促使人们寻求内心的安宁和价值的追求。整首诗词通篇构思巧妙,意境深远,有着深厚而真挚的情感流露。
“从容丈室问空王”全诗拼音读音对照参考
guò chì shí hú yǒu gǎn jì xiàn jīng gōng
过赤石湖有感寄献荆公
zhòng hú yuǎn yìng rì wú guāng, liǎng jiǎng xíng zhōu lèi dǔ qiáng.
重湖远映日无光,两桨行舟类堵墙。
xiàng cǐ yí gōng yóu kǒng jù, gèng kān fēng yù chū cāng huáng.
向此柂工犹恐惧,更堪风驭出苍惶。
suī zhī xíng zhǐ xuán yú mìng, zhǎng lí yōu yú yì kě shāng.
虽知行止悬於命,长离忧虞亦可伤。
bái shǒu hé shí yù dān shí, cóng róng zhàng shì wèn kōng wáng.
白首何时裕儋石,从容丈室问空王。
“从容丈室问空王”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。