“携家遭困顿”的意思及全诗出处和翻译赏析
“携家遭困顿”全诗
携家遭困顿,忧国愤迍邅。
不省岁月换,徒惊花草鲜。
到头苏息否,洒泪问苍天。
分类:
《避地白岩山中书怀》吴说 翻译、赏析和诗意
避地白岩山中书怀
胡虏凭陵甚,长驱青海边。
携家遭困顿,忧国愤迍邅。
不省岁月换,徒惊花草鲜。
到头苏息否,洒泪问苍天。
中文译文:
在避难的白岩山中的思念
胡虏侵犯边境甚深,长驱到达青海边。
带着家人一起遭受困境,忧国之情愤懑不已。
不觉时间流转如梭,只是惊讶花草仍娇艳。
终归于平息吗?深深忧伤向苍天诉说。
诗意和赏析:
这首诗词是宋代吴说创作的作品,描述了他身处避难、困顿的白岩山中时的思念和愤懑之情。
诗中提到的“胡虏凭陵甚”指的是外族胡虏侵犯边境的情况十分严重,成为国家的威胁。主人公长时间驱赶,到达边境青海,但困境依然未解,携家带口遭受不幸的处境。主人公忧国之情内心积压,对困境的绝望愤懑难以言表。
诗中的“不省岁月换,徒惊花草鲜”,表达了主人公对光阴飞逝的无奈和对世事变迁的惊讶,花草依然美丽而鲜艳,暗喻了岁月的流转和人世的无情,在喧嚣和繁华中,人们常常失去对时间的感知。
最后两句“到头苏息否,洒泪问苍天”,表达了主人公的深深忧伤之情。他忧心忡忡地问自己的困境是否能平息,是否能够重获自由和安宁,同时感到无力和无奈,只能哭泣向苍天诉说自己的苦难和希望。
这首诗词以简练而凄婉的语言表达了主人公身处避难的白岩山中的思念和对困境的愤懑之情,展示了人在逆境中的坚守和对未来的期盼,展现了宋代困境时期文人的忧国忱懑和挣扎不安的心境。
“携家遭困顿”全诗拼音读音对照参考
bì dì bái yán shān zhōng shū huái
避地白岩山中书怀
hú lǔ píng líng shén, cháng qū qīng hǎi biān.
胡虏凭陵甚,长驱青海边。
xié jiā zāo kùn dùn, yōu guó fèn zhūn zhān.
携家遭困顿,忧国愤迍邅。
bù xǐng suì yuè huàn, tú jīng huā cǎo xiān.
不省岁月换,徒惊花草鲜。
dào tóu sū xī fǒu, sǎ lèi wèn cāng tiān.
到头苏息否,洒泪问苍天。
“携家遭困顿”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十四愿 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。