“十里在跬步”的意思及全诗出处和翻译赏析
“十里在跬步”全诗
新晴洗双目。
十里在跬步。
霏霏渔蒲烟,冉冉富春树。
风花不我私,何以理愁绪。
谁梳白玉窗,中有浮云度。
浮云吹不开,不见行人去。
分类:
《临高台三首》吴沆 翻译、赏析和诗意
中文译文:
《临高台三首》
高台跨越崇山,屋檐笼罩着迷雾。
新晴天洗净了双眼,十里景象尽在脚跟。
缭绕的鱼蒲烟,吹拂着富春的树。
风花不属于我个人,我该如何理解忧愁的情绪。
谁在梳理着白玉窗帘,其中漂浮云朵。
飘飘然的云朵却无法掀开,行人的身影已经看不见。
诗意和赏析:
这首诗以高台为背景,表达了诗人吴沆的情感。诗人站在高台上俯瞰周围的景物,却感觉到遥远而孤寂。屋檐锁住了迷雾,仿佛把整个世界都封闭在其中。但在新晴的天空下,诗人的视野变得清晰,周围的美景尽收眼底。
诗中描绘了高台上的景色,如缭绕的鱼蒲烟和冉冉升起的富春树。这些景物与大自然的美丽相互映衬,凸显出诗人对自然的感悟和赞美。
诗人认识到风花并非属于个人所有,他疑惑自己该如何理解自己的忧愁。诗人关注的焦点逐渐转移到了梳理白玉窗帘的人身上,其中漂浮着云朵。这里有情感的寄托,也有对行人的思念之情。
整首诗以描写自然景物的方式,融入了诗人的内心感受和情感表达。通过对景色的描绘,诗人传达了他对现实世界的思索和情感体验,同时也凸显了自然界的美丽和神秘。
“十里在跬步”全诗拼音读音对照参考
lín gāo tái sān shǒu
临高台三首
gāo tái kuà chóng gāng, yán yǔ suǒ kōng wù.
高台跨崇冈,檐宇锁空雾。
xīn qíng xǐ shuāng mù.
新晴洗双目。
shí lǐ zài kuǐ bù.
十里在跬步。
fēi fēi yú pú yān, rǎn rǎn fù chūn shù.
霏霏渔蒲烟,冉冉富春树。
fēng huā bù wǒ sī, hé yǐ lǐ chóu xù.
风花不我私,何以理愁绪。
shuí shū bái yù chuāng, zhōng yǒu fú yún dù.
谁梳白玉窗,中有浮云度。
fú yún chuī bù kāi, bú jiàn xíng rén qù.
浮云吹不开,不见行人去。
“十里在跬步”平仄韵脚
平仄:平仄仄仄仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。