“洞房何事不归云”的意思及全诗出处和翻译赏析
“洞房何事不归云”全诗
二年前过曾携手,今日重来忽见坟。
香魄已飞天上去,凤箫犹似月中闻。
纵然却入襄王梦,会向阳台忆使君。
分类:
《吊盈盈三首》王山 翻译、赏析和诗意
《吊盈盈三首》
小巷朱桥花又春,
洞房何事不归云。
二年前过曾携手,
今日重来忽见坟。
香魄已飞天上去,
凤箫犹似月中闻。
纵然却入襄王梦,
会向阳台忆使君。
中文译文:
狭巷朱桥上的花又开放了,
新婚之夜的床头为何空无一人?
两年前我们还曾一起来过,
如今再次来,却突然发现了坟墓。
香魂已飞升到天上,
凤箫声仍在月光中传来。
无论如何陷入襄王的梦中,
也能在阳台上追忆起使君的事情。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一种深深的思念和怀念之情。诗人在一个春天的小巷上,看着盛开的朱桥花,却意识到洞房已空,他的伴侣已经去世,变成了冷寂的墓地。两年前,他们曾一起来到这个地方,享受着美好的时光,如今再次回来,只能感叹时光的流转和生命的无常。
诗中的“香魄已飞天上去”表达了诗人对已故伴侣灵魂的祝福,同时也展现了物质世界与超越世俗之间的隔绝。而“凤箫犹似月中闻”则意味着回忆中仍然可以听到伴侣的声音,时光虽已改变,但记忆犹存。
最后的两句“纵然却入襄王梦,会向阳台忆使君”则寓意着诗人无论身在何处,都能通过回忆和想象,仍能感受到逝去伴侣的存在。这种深切的思念和怀旧情感,使整首诗抒发出一种悲伤和无奈的意境,同时也透露着对爱情和生命的珍视与追忆。
“洞房何事不归云”全诗拼音读音对照参考
diào yíng yíng sān shǒu
吊盈盈三首
xiǎo xiàng zhū qiáo huā yòu chūn, dòng fáng hé shì bù guī yún.
小巷朱桥花又春,洞房何事不归云。
èr nián qián guò céng xié shǒu, jīn rì chóng lái hū jiàn fén.
二年前过曾携手,今日重来忽见坟。
xiāng pò yǐ fēi tiān shǎng qù, fèng xiāo yóu shì yuè zhōng wén.
香魄已飞天上去,凤箫犹似月中闻。
zòng rán què rù xiāng wáng mèng, huì xiàng yáng tái yì shǐ jūn.
纵然却入襄王梦,会向阳台忆使君。
“洞房何事不归云”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十二文 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。