“相问欲何如”的意思及全诗出处和翻译赏析
“相问欲何如”全诗
数岁犹卑吏,家人笑著书。
告归应未得,荣宦又知疏。
日日生春草,空令忆旧居。
分类:
作者简介(韦应物)
韦应物(737~792),中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。
《任洛阳丞,答前长安田少府问》韦应物 翻译、赏析和诗意
诗词的中文译文:
任洛阳丞,答前长安田少府问
相逢且对酒,相问欲何如。
When we meet, let's have a drink, and how should we proceed with our conversation?
数岁犹卑吏,家人笑著书。
For several years, I was still a humble official, but my family members would laugh at my love for books.
告归应未得,荣宦又知疏。
I have yet to obtain the permission to return home, and my position as an honored official has made me feel alienated.
日日生春草,空令忆旧居。
Every day, new spring grass grows, which only reminds me of my old home.
诗意和赏析:
这首诗词是唐代诗人韦应物的作品。诗人以自己回答前长安田少府的问候为题材,表达了自己在官场上的孤独和对家乡的思念之情。
诗人先是描述了自己与长安田少府的相逢,以及在相见之际的共饮一杯酒。接着,诗人表达了自己多年来一直担任低级官员的处境,并且自己对知书治家的追求遭到了家人的嘲笑。这部分描写反映了诗人对于自己官场地位的不满和对学问的信仰,同时也揭示了封建社会中知识分子的困境。
最后,诗人表示自己无法回家,又感到在官场上他的地位越发孤立。他每天看着新长出的青草,只能空想着自己曾经的故乡。通过描写青草的生长,诗人深情地表达了对家乡的怀念之情,同时也凸显了自己在官场上的无奈和失望。
整首诗以简洁而明快的语言表达了作者在官场上的困扰和对家乡的深情,体现了韦应物才情出众的才华和对人生的细腻感悟。
“相问欲何如”全诗拼音读音对照参考
rèn luò yáng chéng, dá qián cháng ān tián shào fǔ wèn
任洛阳丞,答前长安田少府问
xiāng féng qiě duì jiǔ, xiāng wèn yù hé rú.
相逢且对酒,相问欲何如。
shù suì yóu bēi lì, jiā rén xiào zhù shū.
数岁犹卑吏,家人笑著书。
gào guī yīng wèi dé, róng huàn yòu zhī shū.
告归应未得,荣宦又知疏。
rì rì shēng chūn cǎo, kōng lìng yì jiù jū.
日日生春草,空令忆旧居。
“相问欲何如”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平六鱼 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。