“驾鹤乘鸾归紫府”的意思及全诗出处和翻译赏析
“驾鹤乘鸾归紫府”出自宋代宋煜的《遗衣坛》,
诗句共7个字,诗句拼音为:jià hè chéng luán guī zǐ fǔ,诗句平仄:仄仄平平平仄仄。
“驾鹤乘鸾归紫府”全诗
《遗衣坛》
驾鹤乘鸾归紫府,仙凡从此不相干。
要传当日飞升事,收拾遗衣为结坛。
要传当日飞升事,收拾遗衣为结坛。
分类:
《遗衣坛》宋煜 翻译、赏析和诗意
《遗衣坛》是宋代皇帝宋煜所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
驾鹤乘鸾归紫府,
仙凡从此不相干。
要传当日飞升事,
收拾遗衣为结坛。
诗意:
这首诗词描绘了作者宋煜希望与尘世事物分离,仙凡两界不再相互牵扯。他不再受世俗的束缚,而是乘坐神鹤、神凤返回神界(紫府)。诗人要传承自己当日的飞升经历,同时整理好自己遗留下来的衣物,以此来构筑一座纪念自己的坛堂。
赏析:
这首诗词描述了宋煜祈求超脱尘世的愿望,表达了他对世俗烦恼的厌倦和对自由自在的向往。他以仙凡之别,勾勒出一个超验人间的美好境界。诗中的“驾鹤乘鸾归紫府”一句,表达了诗人希望能够回到神仙界的愿望,追求着永久的安宁与宁静。
此外,诗人试图通过“要传当日飞升事,收拾遗衣为结坛”两句,表达了自己在此世间的飞升经历要被传颂,同时也暗示了自己的死亡。他决意整理好自己遗留下来的衣物,以此来建立一座纪念自己的坛堂。这种将个体的记忆和意志寄托于物品中的举动,表达了一种超越死亡的愿望和对个人存在的渴望传承。
总的来说,《遗衣坛》透过对超凡世界的追求和对死亡的思考,折射出诗人对尘世的厌倦和对个人存在的渴望超越的情感。诗中既神秘又充满哲理的意境,很好地展现了宋煜这位宋代皇帝兼文学家的情感与才华。
“驾鹤乘鸾归紫府”全诗拼音读音对照参考
yí yī tán
遗衣坛
jià hè chéng luán guī zǐ fǔ, xiān fán cóng cǐ bù xiāng gān.
驾鹤乘鸾归紫府,仙凡从此不相干。
yào chuán dāng rì fēi shēng shì, shōu shí yí yī wèi jié tán.
要传当日飞升事,收拾遗衣为结坛。
“驾鹤乘鸾归紫府”平仄韵脚
拼音:jià hè chéng luán guī zǐ fǔ
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“驾鹤乘鸾归紫府”的相关诗句
“驾鹤乘鸾归紫府”的关联诗句
网友评论
* “驾鹤乘鸾归紫府”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“驾鹤乘鸾归紫府”出自宋煜的 《遗衣坛》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。