“十年霜雪独为客”的意思及全诗出处和翻译赏析
“十年霜雪独为客”全诗
十年霜雪独为客,万里梦魂空到山。
溪竹旧怜同性直,岭云终约伴身间。
遥思谢傅多公暇,应遍留题水石间。
分类:
《暮春言怀寄浙东转运黄工部》释简长 翻译、赏析和诗意
《暮春言怀寄浙东转运黄工部》
花落前林春又残,
舍深苍藓拥柴关。
十年霜雪独为客,
万里梦魂空到山。
溪竹旧怜同性直,
岭云终约伴身间。
遥思谢傅多公暇,
应遍留题水石间。
中文译文:暮春时节,花朵飘落,前方的林木春意也已逐渐衰落。我离开深居山林,掩映着苍翠苔藓的柴关。经历了十年的风霜雪雨,我独自做客于此,千里之外的山川,只剩下虚幻的梦魂。曾经喜欢竹溪,因为它如自己一般直接坦诚,而云彩在山间也一直陪伴着我。回想起遥远的过去,思念之情油然而生,多次留下字迹于水石之间。
诗意:这首诗写的是作者离开家乡十年,单独客居他乡的寄托之情。诗中表达了对春光的思念和对家乡的怀念之情,同时也表达了对友谊的珍视和忆往昔之情。通过描绘山林的景色和感受,表露了诗人内心的孤独与寂寞之感。
赏析:这首诗以自然景色为背景,通过对花朵凋落和山林景色的描写,展示了作者内心的孤独和思乡之情。诗中还融入了对友情的思念,表达了对朋友的留恋和珍视。作者写景描写细腻,情感真挚,通过山水之景表现内心的情感和思绪,给读者带来沉静、深思的感受。整首诗耐人寻味,让人感到一种忧郁和清幽的意境。
“十年霜雪独为客”全诗拼音读音对照参考
mù chūn yán huái jì zhè dōng zhuǎn yùn huáng gōng bù
暮春言怀寄浙东转运黄工部
huā luò qián lín chūn yòu cán, shě shēn cāng xiǎn yōng chái guān.
花落前林春又残,舍深苍藓拥柴关。
shí nián shuāng xuě dú wèi kè, wàn lǐ mèng hún kōng dào shān.
十年霜雪独为客,万里梦魂空到山。
xī zhú jiù lián tóng xìng zhí, lǐng yún zhōng yuē bàn shēn jiān.
溪竹旧怜同性直,岭云终约伴身间。
yáo sī xiè fù duō gōng xiá, yīng biàn liú tí shuǐ shí jiān.
遥思谢傅多公暇,应遍留题水石间。
“十年霜雪独为客”平仄韵脚
平仄:平平平仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。