“脚下须弥山”的意思及全诗出处和翻译赏析
“脚下须弥山”全诗
大藏不能宣,佛眼不能觑。
诸禅德,渐老逢春解惜春,昨夜飞花落无数。
分类:
《偈七首》释法泉 翻译、赏析和诗意
诗词《偈七首》,作者是宋代僧人释法泉。这首诗的内容是借用佛教的概念和象征,表达了诸禅德之高远,以及年岁的逝去和春天的短暂。
中文译文:
来不来,去不去,
脚下须弥山,脑后擎天柱。
大藏不能宣,佛眼不能觑。
诸禅德,渐老逢春解惜春,
昨夜飞花落无数。
诗意:
这首诗使用了佛教的意象和思想,表达了一种超越世俗的境界和禅悟的体验。诗中的“来不来,去不去”是指人们的生死轮回,脚下的“须弥山”和脑后的“擎天柱”分别代表了世界和宇宙的存在。诗人认为,这些伟大的事物并不是通过大藏经(佛教经典)能够传达,佛眼也无法完全理解。而佛教的禅德则是在年岁渐老的时候才能逐渐领悟,对于春天的到来也不再过于留恋,昨夜的飞花落下了无数。
赏析:
这首诗使用了极简的表达方式,虽然字数不多,但内涵丰富。作者运用佛教的象征和哲思,把人生和世界的存在与虚无做对比,传达了一种超越尘世的境界和禅悟的感悟。通过描述须弥山和擎天柱的壮丽景象,诗人向读者展现了世界的辽阔和无限,同时强调了尘世之外的境界和禅悟的高度。最后,诗人对于春天的到来以及花瓣的凋谢进行描写,表达了对于岁月的流逝和生命的无常的体验。
总之,这首诗通过佛教的象征和意象,以简洁而深刻的语言表达了禅宗思想,展现了作者对于人生和世界的超越与寄托。
“脚下须弥山”全诗拼音读音对照参考
jì qī shǒu
偈七首
lái bù lái, qù bù qù,
来不来,去不去,
jiǎo xià xū mí shān, nǎo hòu qíng tiān zhù.
脚下须弥山,脑后擎天柱。
dà zàng bù néng xuān, fú yǎn bù néng qù.
大藏不能宣,佛眼不能觑。
zhū chán dé, jiàn lǎo féng chūn jiě xī chūn,
诸禅德,渐老逢春解惜春,
zuó yè fēi huā luò wú shù.
昨夜飞花落无数。
“脚下须弥山”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十五删 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。