“西风客帽寒”的意思及全诗出处和翻译赏析

西风客帽寒”出自宋代潘玙的《停鞍》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xī fēng kè mào hán,诗句平仄:平平仄仄平。

“西风客帽寒”全诗

《停鞍》
古驿晚停鞍,西风客帽寒
山昏云气湿,秋老叶声乾。
昔为作诗苦,今嗟行路难。
铃音边报急,醉里亦眉攒。

分类:

《停鞍》潘玙 翻译、赏析和诗意

《停鞍》是潘玙写于宋代的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
古代驿站晚上停下马车,
西风吹过旅客的帽子凉。
山色渐暗,云气湿漉漉,
秋天老去,树叶声音干燥。
从前为了写诗而痛苦,
如今感叹行路艰难。
铃声不断催促着行进,
即使醉酒中也眉头紧锁。

诗意:
《停鞍》描绘了一个夜晚驿站的景象。诗人在旅途中停下马车休息,感受着西风的凉意,山色逐渐暗淡,空气中弥漫着潮湿的云雾。秋天已经过去,树叶在风中发出干燥的声音。诗人回忆起自己曾为了写诗而拼搏的过往,现在却感叹行路的艰难。驿站的铃声不断提醒着行进的旅人,即使是在醉酒之中,诗人的眉头也皱紧了。

赏析:
这首诗词通过描绘驿站的夜晚景象,表达了诗人对行路艰辛的感慨和对时光流转的追思。诗中以描绘自然景色和情感的对比来表达诗人内心的情绪变化。由于是在驿站的夜晚,整首诗词笼罩着一种深邃而寂寥的氛围。诗中的“西风客帽寒”形象地传达了旅途中的寒冷和艰辛。而“秋老叶声乾”形象地描绘出秋天的老去和树叶的干燥声音,暗示着岁月的流逝。最后两句“昔为作诗苦,今嗟行路难”,表达了诗人在行路中的困难和迷惘。整首诗词寓有诗人自身经历和对人生的思考,展现了诗人对于时光流转和行路艰难的感慨之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“西风客帽寒”全诗拼音读音对照参考

tíng ān
停鞍

gǔ yì wǎn tíng ān, xī fēng kè mào hán.
古驿晚停鞍,西风客帽寒。
shān hūn yún qì shī, qiū lǎo yè shēng gān.
山昏云气湿,秋老叶声乾。
xī wèi zuò shī kǔ, jīn jiē xíng lù nán.
昔为作诗苦,今嗟行路难。
líng yīn biān bào jí, zuì lǐ yì méi zǎn.
铃音边报急,醉里亦眉攒。

“西风客帽寒”平仄韵脚

拼音:xī fēng kè mào hán
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十四寒   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“西风客帽寒”的相关诗句

“西风客帽寒”的关联诗句

网友评论


* “西风客帽寒”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“西风客帽寒”出自潘玙的 《停鞍》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。