“一天明月随诗笠”的意思及全诗出处和翻译赏析
“一天明月随诗笠”全诗
吾道何尝拘出处,丈夫例不怕饥寒。
一天明月随诗笠,万古清风在钓竿。
浮利浮名尽如许,笑他开眼梦邯郸。
分类:
《酬答》倪龙辅 翻译、赏析和诗意
诗词的中文译文:
《酬答》
人生快乐之处在于故乡山,
虽然想回,但说起来困难。
我的人生道路从未受制于任何地方,
丈夫常不畏饥寒之苦。
明亮的月光伴随着我的诗笠,
清风千古在我的钓竿上。
浮利和虚名全都如此,
嘲笑那个开启了眼界的邯郸梦。
诗意:这首诗描绘了作者对人生乐趣的理解。他认为人生的快乐源自家乡的山水之间,但要回到故乡却并不容易。然而,他坚持自己的人生道路,并不受局限于出身与地方,不畏困难与贫困。诗中还表达了对自然与艺术的追求,将明月与清风作为诗人的伴侣,表达了他对自由与美好的向往。最后,诗人对功利和名利的看法淡薄,嘲笑那些追逐虚荣的人,将其比作邯郸梦,表示对他们追求的不屑和戏谑。
赏析:这首诗通过对家乡山水和人生道路的描写,表达了诗人对生活的独立态度和对自由的向往。他坚持自己的选择,不因困难而退缩,不被外界的诱惑所动摇。诗人通过把握自己的命运,与大自然相互关联,追求心灵的自由与愉悦。他对功利和名利的态度坚定,以一种戏谑的口吻嘲笑那些只追求利益和虚荣的人。整首诗意味深长,表达了诗人坚守真实和追求内心人生乐趣的观念,展现了作者对理想与自由的追求。
“一天明月随诗笠”全诗拼音读音对照参考
chóu dá
酬答
rén shēng lè chù shì jiā shān, guī jí xū guī shuō biàn nàn.
人生乐处是家山,归即须归说便难。
wú dào hé cháng jū chū chù, zhàng fū lì bù pà jī hán.
吾道何尝拘出处,丈夫例不怕饥寒。
yì tiān míng yuè suí shī lì, wàn gǔ qīng fēng zài diào gān.
一天明月随诗笠,万古清风在钓竿。
fú lì fú míng jǐn rú xǔ, xiào tā kāi yǎn mèng hán dān.
浮利浮名尽如许,笑他开眼梦邯郸。
“一天明月随诗笠”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十四缉 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。