“半恋家山半恋床”的意思及全诗出处和翻译赏析
“半恋家山半恋床”全诗
钟声远和鸡声杂,灯影斜侵剑影光。
路崎岖兮凭竹仗,月朦胧处认梅香。
功名苦我双关足,踏破前桥几板霜。
分类:
《应举早行(又名应试晓行)》缪蟾 翻译、赏析和诗意
中文译文:
半恋家山半恋床,
心情犹豫起床。
钟声远鸡声杂,
灯光斜照剑影映。
路崎岖我凭竹仗,
月亮朦胧香扑鼻。
功名困扰两难取,
脚踏前桥霜雪融。
诗意:
这首诗以一种忧愁的情绪展现了自己在清晨应考的苦恼和纠结。诗人在半醒半睡之间,既希望能留在温暖的被窝里,又渴望前去应考。他听着远处的钟声和鸡鸣声,看着灯光斜照着室内的剑影。他站在崎岖不平的路上,用竹杖辅助着前行。然后,他闻到了朦胧的梅花香气,寓意着他即将面对的功名殿堂。然而,他也明白,追求功名是艰难的,因为他不得不经历漫漫苦寒的岁月,踏破冰雪前行。
赏析:
这首诗词以简洁而富有意境的语言,表达了文人士子在应试的纷乱心境和对功名的追逐。诗人巧妙地运用了清晨的景象来象征自己的内心矛盾和挣扎。他对床和家山的半恋,表达了自己想要留在舒适的环境中的渴望;而他对钟声、鸡声、灯影和剑影的描绘,则烘托出他面临的严峻考试环境。诗中的路崎岖、月朦胧和梅香,既暗示了前行的艰难和未知,又寄托了他对功名前途的美好期待。最后两句“功名苦我双关足,踏破前桥几板霜”,通过描写寒冷的冬天、破旧的桥梁和厚厚的霜雪,强调了诗人追求功名的艰辛和付出。整首诗词通过对细节的刻画,传达了一种对于努力奋斗和挣扎的理解和呈现。
“半恋家山半恋床”全诗拼音读音对照参考
yìng jǔ zǎo xíng yòu míng yìng shì xiǎo xíng
应举早行(又名应试晓行)
bàn liàn jiā shān bàn liàn chuáng, qǐ lái diān dǎo zhe yī shang.
半恋家山半恋床,起来颠倒著衣裳。
zhōng shēng yuǎn hé jī shēng zá, dēng yǐng xié qīn jiàn yǐng guāng.
钟声远和鸡声杂,灯影斜侵剑影光。
lù qí qū xī píng zhú zhàng, yuè méng lóng chù rèn méi xiāng.
路崎岖兮凭竹仗,月朦胧处认梅香。
gōng míng kǔ wǒ shuāng guān zú, tà pò qián qiáo jǐ bǎn shuāng.
功名苦我双关足,踏破前桥几板霜。
“半恋家山半恋床”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。