“上嗟安在见何迟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“上嗟安在见何迟”全诗
老於尚父投竿日,少似辕生对策时。
怨鹤惊猿辞旧隐,鞭鸾笞凤总新知。
早陈经国平边策,归领云巢旧住持。
分类:
《送曾云巢被召》罗茂良 翻译、赏析和诗意
送曾云巢被召
泰华山人上赤墀,
上嗟安在见何迟。
老於尚父投竿日,
少似辕生对策时。
怨鹤惊猿辞旧隐,
鞭鸾笞凤总新知。
早陈经国平边策,
归领云巢旧住持。
中文译文:
泰华山人登上赤墀,
上嗟啊,见到你何等迟缓。
多少年前老去投入尚父仕途的时候,
年轻时又如同辕生对策的时光。
怀抱懊悔的鹤和告别旧隐居的猿猴,
用鞭子教导凤凰,总能获得新的知识。
早就提出了经国平边的政策,
回去领导曾经居住的云巢。
诗意:
《送曾云巢被召》是宋代诗人罗茂良的作品。诗中描述了一个山人的经历和感受。泰华山人曾以老之身投入尚父的政治事业,如今被召回去领导云巢,表达了对逝去时光的怀念和对未来的期待。同时,诗人通过怨鹤惊猿和鞭鸾笞凤的形象描绘了人生经历中的苦难和成长。
赏析:
这首诗以简洁的语言和富有意境的形象,表达了诗人对逝去时光的深思熟虑。泰华山人的经历象征着人生的起起伏伏和成长的过程,他曾年轻有为地投入政治事业,表现出与当时辕生相当的才华,如今则已老去,对此感到惋惜和懊悔。诗中的怨鹤和鞭鸾则象征着人生中的困难和磨砺,通过经历这些困难,人们能够获得更多的智慧和经验。最后,诗人回归云巢,展现了对未来的期待和信心。整首诗以简洁朴实的语言,表达了人生的成长和充满希望的趋势,具有深远的哲理意味。
“上嗟安在见何迟”全诗拼音读音对照参考
sòng zēng yún cháo bèi zhào
送曾云巢被召
tài huà shān rén shàng chì chí, shàng jiē ān zài jiàn hé chí.
泰华山人上赤墀,上嗟安在见何迟。
lǎo yú shàng fù tóu gān rì, shǎo shì yuán shēng duì cè shí.
老於尚父投竿日,少似辕生对策时。
yuàn hè jīng yuán cí jiù yǐn, biān luán chī fèng zǒng xīn zhī.
怨鹤惊猿辞旧隐,鞭鸾笞凤总新知。
zǎo chén jīng guó píng biān cè, guī lǐng yún cháo jiù zhù chí.
早陈经国平边策,归领云巢旧住持。
“上嗟安在见何迟”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。