“飞絮落花无定在”的意思及全诗出处和翻译赏析
“飞絮落花无定在”全诗
尊前重见旧时人。
主人情未重,情重是嘉宾。
飞絮落花无定在,近前遮莫谁嗔。
文园倦客最伤神。
野亭何处泊,空忆画堂春。
分类: 临江仙
《临江仙 坐客有出宠歌者,乃主人旧所欢也》陆文圭 翻译、赏析和诗意
临江仙 坐客有出宠歌者,
乃主人旧所欢也。
听得雅歌珠一串,
飒然吹动梁尘。
尊前重见旧时人。
主人情未重,情重是嘉宾。
飞絮落花无定在,
近前遮莫谁嗔。
文园倦客最伤神。
野亭何处泊,空忆画堂春。
中文译文:
在江边仙境里,坐着的客人是那位主人以前所喜爱的歌者。
听到优美的歌声宛如一串珍珠,清风吹动起层层尘埃。
在主人面前重逢昔日的人,
主人的情感未曾复苏,而我却深深地感受到这位贵宾的情意。
落下的飞絮花瓣没有固定的落脚地,
靠近前来的人,遮挡着谁的愤怒?
疲惫的客人在这文园中最为伤神。
在野外的亭子停泊着,怀念着空空荡荡的画堂春日。
诗意和赏析:
这首诗词《临江仙》描绘了一个情感纠葛的场景。诗中的坐客是主人以前所欢迎的宠歌者,然而主人的情感并未恢复,而他却深深地感受到了另一位贵宾的重情意。诗中所描绘的飞絮落花、遮挡者的愤怒等都是暗示着复杂而深沉的情感关系。文园中疲惫的客人最为伤神,他在野外的亭子停泊着,却空空地思念着过去的春光。整篇诗以清新的意境和音乐性强的词句,展示了作者对复杂人情的思考和抒发了主人与客人之间情感的纠葛。通过诗中的描述,给人一种忧郁而优雅的感觉。
“飞絮落花无定在”全诗拼音读音对照参考
lín jiāng xiān zuò kè yǒu chū chǒng gē zhě, nǎi zhǔ rén jiù suǒ huān yě
临江仙 坐客有出宠歌者,乃主人旧所欢也
tīng dé yǎ gē zhū yī chuàn, sà rán chuī dòng liáng chén.
听得雅歌珠一串,飒然吹动梁尘。
zūn qián zhòng jiàn jiù shí rén.
尊前重见旧时人。
zhǔ rén qíng wèi zhòng, qíng zhòng shì jiā bīn.
主人情未重,情重是嘉宾。
fēi xù luò huā wú dìng zài, jìn qián zhē mò shuí chēn.
飞絮落花无定在,近前遮莫谁嗔。
wén yuán juàn kè zuì shāng shén.
文园倦客最伤神。
yě tíng hé chǔ pō, kōng yì huà táng chūn.
野亭何处泊,空忆画堂春。
“飞絮落花无定在”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿 (仄韵) 去声十一队 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。