“来访故人村外居”的意思及全诗出处和翻译赏析
“来访故人村外居”全诗
门掩却寻山背路,堂虚惟阅案头书。
不知车马从何往,借问僮奴归得无。
留待西风日停午,只听松竹响萧疏。
分类:
《访余昌言不遇留题》陆九渊 翻译、赏析和诗意
诗词的中文译文:
蹇驴轻晓破平芜,
来访故人村外居。
门掩却寻山背路,
堂虚惟阅案头书。
不知车马从何往,
借问僮奴归得无。
留待西风日停午,
只听松竹响萧疏。
诗意:
这首诗是陆九渊访问他的朋友余昌言而不见的心情。诗人骑着一匹瘦弱的驴子,穿过荒凉的平原,在村子外面寻找故友的住处。但是门是关闭的,无法找到进去的路,只能站在门外看着他的房子。房子里虽然空荡荡的,但桌子上堆满了书籍。诗人不知道故友的车马去了哪里,只好借问仆人,却没有得到回答。诗人决定等待西风停息的中午,只听到松竹的声音萧索而寂静。
赏析:
这首诗描绘了诗人访友的场景,通过写景、写人、写心情来表达作者的思绪和情感。诗中的蹇驴、平芜、门掩、山背路等形象描绘出诗人旅途的辛苦和失望感;堂虚、案头书等描写了故友的生活状况;不知车马归处、借问僮奴等表达了诗人对故友下落的担忧和追问;留待西风日停午、听松竹响萧疏等则突显了诗人孤寂与无奈的心情。整首诗字数简约,意境深远,表达了诗人对友谊的珍惜和对逝去时光的怀念,展示了宋代诗人的情感表达技巧。
“来访故人村外居”全诗拼音读音对照参考
fǎng yú chāng yán bù yù liú tí
访余昌言不遇留题
jiǎn lǘ qīng xiǎo pò píng wú, lái fǎng gù rén cūn wài jū.
蹇驴清晓破平芜,来访故人村外居。
mén yǎn què xún shān bèi lù, táng xū wéi yuè àn tóu shū.
门掩却寻山背路,堂虚惟阅案头书。
bù zhī chē mǎ cóng hé wǎng, jiè wèn tóng nú guī dé wú.
不知车马从何往,借问僮奴归得无。
liú dài xī fēng rì tíng wǔ, zhǐ tīng sōng zhú xiǎng xiāo shū.
留待西风日停午,只听松竹响萧疏。
“来访故人村外居”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平仄平
韵脚:(平韵) 上平六鱼 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。