“萧萧风雨晓篮舆”的意思及全诗出处和翻译赏析
“萧萧风雨晓篮舆”出自宋代陆九龄的《早过何郎》,
诗句共7个字,诗句拼音为:xiāo xiāo fēng yǔ xiǎo lán yú,诗句平仄:平平平仄仄平平。
“萧萧风雨晓篮舆”全诗
《早过何郎》
萧萧风雨晓篮舆,没胫泥深我仆痡。
却忆去年苗欲槁,任从行李且虚徐。
却忆去年苗欲槁,任从行李且虚徐。
分类:
《早过何郎》陆九龄 翻译、赏析和诗意
诗词《早过何郎》创作于宋代,作者陆九龄。这首诗词描绘了作者早晨乘篮舆出行,却遭遇寒风和雨水的困扰。诗中还流露出作者对前年幼苗即将枯萎的回忆,他毫不在意行李慢行,逐渐与过去的事物疏离。这首诗词以简洁明快的语言,表达了人生之短促,物是人非的深切感受。
中文译文:
清晨篮舆行如飞,
风雨交加泥浸衣。
却记去年幼苗槁,
随行李物唯轻靡。
诗意:
这首诗以作者早晨出行的经历为背景,通过描述篮舆行驶过程中受到的狂风暴雨的困扰,展现了短暂而变幻的人生真实面貌。同时,作者通过回忆去年幼苗槁枯的景象,抒发了对时光流逝和诸事物易逝的感慨。诗中所透露出的情感是寂寥和无奈,以及对离别和变迁的接受和释怀。
赏析:
这首诗以简洁明快的语言,生动地描绘了早晨出行时的寒风和雨水,令读者能够直接感受到诗中的环境气氛。诗中描写的泥浸衣裳和行李慢行等细节,强调了作者身世的不易和世事易逝的本质。而回忆去年幼苗槁枯的景象,则暗示了岁月更迭和物是人非的无常。整首诗以雨水和岁月作为主要意象,传达出作者对于人生短促和命运不可抗拒的思考和感慨。它呈现了一种宁静淡泊的心态,表达了对离别和变迁的接受和释怀。
“萧萧风雨晓篮舆”全诗拼音读音对照参考
zǎo guò hé láng
早过何郎
xiāo xiāo fēng yǔ xiǎo lán yú, méi jìng ní shēn wǒ pū fū.
萧萧风雨晓篮舆,没胫泥深我仆痡。
què yì qù nián miáo yù gǎo, rèn cóng xíng lǐ qiě xū xú.
却忆去年苗欲槁,任从行李且虚徐。
“萧萧风雨晓篮舆”平仄韵脚
拼音:xiāo xiāo fēng yǔ xiǎo lán yú
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平六鱼 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平六鱼 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“萧萧风雨晓篮舆”的相关诗句
“萧萧风雨晓篮舆”的关联诗句
网友评论
* “萧萧风雨晓篮舆”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“萧萧风雨晓篮舆”出自陆九龄的 《早过何郎》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。