“起立明灯前”的意思及全诗出处和翻译赏析

起立明灯前”出自唐代李白的《冬夜醉宿龙门,觉起言志》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qǐ lì míng dēng qián,诗句平仄:仄仄平平平。

“起立明灯前”全诗

《冬夜醉宿龙门,觉起言志》
醉来脱宝剑,旅憩高堂眠。
中夜忽惊觉,起立明灯前
开轩聊直望,晓雪河冰壮。
哀哀歌苦寒,郁郁独惆怅。
傅说版筑臣,李斯鹰犬人。
欻起匡社稷,宁复长艰辛。
而我胡为者,叹息龙门下。
富贵未可期,殷忧向谁写。
去去泪满襟,举声梁甫吟。
青云当自致,何必求知音。

分类:

作者简介(李白)

李白头像

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

《冬夜醉宿龙门,觉起言志》李白 翻译、赏析和诗意

冬夜醉宿龙门,觉起言志

醉来脱宝剑,旅憩高堂眠。

中夜忽惊觉,起立明灯前。

开轩聊直望,晓雪河冰壮。

哀哀歌苦寒,郁郁独惆怅。

傅说版筑臣,李斯鹰犬人。

欻起匡社稷,宁复长艰辛。

而我胡为者,叹息龙门下。

富贵未可期,殷忧向谁写。

去去泪满襟,举声梁甫吟。

青云当自致,何必求知音。

中文译文:

冬夜醉酒后借住在龙门,醒来后心情高昂,开始诉说自己的志愿。

酒醉后脱下宝剑,停留在高堂休息。

半夜突然惊醒,站起来点亮明灯。

推开窗户凝视,清晨的雪使河冰尤为壮观。

悲愤地唱着寒冷的歌曲,形单影只心生苦闷。

傅说被害之地,李斯收容赏识之人。

匆忙地兴起来挽救国家大事,重新承担起困难与辛苦。

然而我是个无名小卒,只能叹息站在龙门之下。

财富与荣华难以预期,心头忧虑向谁倾诉。

走吧,泪水满满一襟,大声地吟唱梁甫的诗。

青云将自己带向成功,何必再寻求知音呢。

诗意和赏析:

该诗是李白创作的唐诗之一,表达了文人士人一生的困惑和无奈。诗人通过描述自己在冬夜醉酒后在龙门过夜的情景,展现了自己高尚的情操和对国家社稷的忧思。诗中提到一些历史人物和典故,如傅说和李斯,表达了诗人对才华横溢但命运不济的人的同情和思考。最后,诗人表示自己虽然是个无名小卒,但也要积极拼搏,不再追求名利和知音,而是自己努力去追求和实现自己的人生理想。

整首诗以冬夜醉酒的情境为开篇,通过描写自己醒来后的心情高昂和言志,抒发了诗人对命运的忧虑和对国家社稷的关切。诗中通过寒冷的冬夜和雪景来反衬诗人内心的忧愁和矛盾。诗人表达了对富贵与荣华的追求的懊悔和不甘心,并呼吁自己要积极进取,不再寻求外界的认可和理解,以达到自己的人生目标。整首诗以自我激励和反省为主题,尽管描述了诗人的困惑和无奈,但也表现了一种乐观和坚强的精神。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“起立明灯前”全诗拼音读音对照参考

dōng yè zuì sù lóng mén, jué qǐ yán zhì
冬夜醉宿龙门,觉起言志

zuì lái tuō bǎo jiàn, lǚ qì gāo táng mián.
醉来脱宝剑,旅憩高堂眠。
zhōng yè hū jīng jué, qǐ lì míng dēng qián.
中夜忽惊觉,起立明灯前。
kāi xuān liáo zhí wàng, xiǎo xuě hé bīng zhuàng.
开轩聊直望,晓雪河冰壮。
āi āi gē kǔ hán, yù yù dú chóu chàng.
哀哀歌苦寒,郁郁独惆怅。
fù shuō bǎn zhù chén, lǐ sī yīng quǎn rén.
傅说版筑臣,李斯鹰犬人。
chuā qǐ kuāng shè jì, níng fù zhǎng jiān xīn.
欻起匡社稷,宁复长艰辛。
ér wǒ hú wéi zhě, tàn xī lóng mén xià.
而我胡为者,叹息龙门下。
fù guì wèi kě qī, yīn yōu xiàng shuí xiě.
富贵未可期,殷忧向谁写。
qù qù lèi mǎn jīn, jǔ shēng liáng fǔ yín.
去去泪满襟,举声梁甫吟。
qīng yún dāng zì zhì, hé bì qiú zhī yīn.
青云当自致,何必求知音。

“起立明灯前”平仄韵脚

拼音:qǐ lì míng dēng qián
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“起立明灯前”的相关诗句

“起立明灯前”的关联诗句

网友评论

* “起立明灯前”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“起立明灯前”出自李白的 《冬夜醉宿龙门,觉起言志》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。