“云霞晚自闲”的意思及全诗出处和翻译赏析
“云霞晚自闲”全诗
僧房开竹里,仙路入花间。
斜日明秋水,薄烟凝暮山。
偶探勾漏迹,惆怅欲忘还。
分类:
《与客游北山偶过普福寺寻葛洪丹井》李奎 翻译、赏析和诗意
与客游北山偶过普福寺寻葛洪丹井
李奎
古寺随缘到,云霞晚自闲。
僧房开竹里,仙路入花间。
斜日明秋水,薄烟凝暮山。
偶探勾漏迹,惆怅欲忘还。
中文译文:
与客游北山偶过普福寺寻葛洪丹井
李奎
随缘来到了古寺,晚上的云霞自由自在。
僧房在竹林开放,神仙之路穿过花丛。
斜阳映照着秋水,薄烟围绕暮山。
偶然发现了勾漏的痕迹,心中郁结难以忘怀。
诗意:
这首诗描绘了诗人与客人一同来到北山的普福寺,以寻找葛洪所用的丹井。诗人描绘了寺庙宁静祥和的氛围,以及美丽的自然景观。诗人通过斜阳映照的秋水和薄烟围绕的暮山,表现了大自然的壮丽和宁静。在诗的最后,诗人提到偶然发现了勾漏的痕迹,表达了一种失落和无法忘怀的情感。
赏析:
这首诗以自然景观为背景,通过描绘古寺和自然之美,传达了一种宁静、祥和的感受。诗人对大自然的描绘生动而细腻,将自然景观与心情相结合,表达了自己的情感和思考。诗人的心情起伏将读者带入了他的情感世界,让读者也感受到了寺庙和自然的美妙之处。整首诗抒发了一种寻觅和难以释怀的心情,给人一种思索和沉思的感觉。
“云霞晚自闲”全诗拼音读音对照参考
yǔ kè yóu běi shān ǒu guò pǔ fú sì xún gě hóng dān jǐng
与客游北山偶过普福寺寻葛洪丹井
gǔ sì suí yuán dào, yún xiá wǎn zì xián.
古寺随缘到,云霞晚自闲。
sēng fáng kāi zhú lǐ, xiān lù rù huā jiān.
僧房开竹里,仙路入花间。
xié rì míng qiū shuǐ, báo yān níng mù shān.
斜日明秋水,薄烟凝暮山。
ǒu tàn gōu lòu jī, chóu chàng yù wàng hái.
偶探勾漏迹,惆怅欲忘还。
“云霞晚自闲”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十五删 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。