“璀粲犹在箧”的意思及全诗出处和翻译赏析
“璀粲犹在箧”全诗
朝来得素书,开缄意稠叠。
别时赠吴钩,璀粲犹在箧。
因循愧迟暮,欲见煌煌业。
分类:
《将至兰陵道中以远岫重叠出寒花散漫开为韵》李处权 翻译、赏析和诗意
将至兰陵道中以远岫重叠,
出寒花散漫开为韵。
故人限南北,昨日梦寐接。
朝来得素书,开缄意稠叠。
别时赠吴钩,璀粲犹在箧。
因循愧迟暮,欲见煌煌业。
中文译文:在即将到达兰陵的路上,遥远的山峦重重地叠在一起,寒花散开,漫天飘落。故人被限制在南北之间,昨夜我梦中与他相见。早晨收到他寄来的信,打开封印,充满了深意和重叠的语言。临别时他赠送了吴钩,其光辉犹在我箧中。因为被拖延而感到羞愧,渴望完成辉煌的事业。
诗意和赏析:这首诗意境宏大,描绘了作者将要走过的道路和所见所感。以兰陵道中的景致为背景,诗人通过描写远岫重叠和寒花飘落,突显出一种壮美和寂寥。诗人表达了对故人的思念和期待,梦中与故人相见,深情厚意。正午收到他的来信,打开封印,字里行间充满了深意和挂念,使作者倍感亲切和温暖。临别时,故人赠送了吴钩,宝贝珍贵,寄托了对作者的期望和祝福。诗人对自己的拖延感到愧疚,渴望完成辉煌的事业,表达了对辉煌事业的追求和努力。整个诗歌展现了一种壮美、寂寥和温情,并寄托了对美好未来的憧憬。
“璀粲犹在箧”全诗拼音读音对照参考
jiāng zhì lán líng dào zhōng yǐ yuǎn xiù chóng dié chū hán huā sǎn màn kāi wèi yùn
将至兰陵道中以远岫重叠出寒花散漫开为韵
gù rén xiàn nán běi, zuó rì mèng mèi jiē.
故人限南北,昨日梦寐接。
zhāo lái dé sù shū, kāi jiān yì chóu dié.
朝来得素书,开缄意稠叠。
bié shí zèng wú gōu, cuǐ càn yóu zài qiè.
别时赠吴钩,璀粲犹在箧。
yīn xún kuì chí mù, yù jiàn huáng huáng yè.
因循愧迟暮,欲见煌煌业。
“璀粲犹在箧”平仄韵脚
平仄:仄仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十六叶 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。