雪的英文诗歌
发表于2023-06-26 21:49:00
摘要: 1.关于雪的英文诗 A Snowy Sunset Snow Snow on the ground Sun is sinking down down down Trees trees covered in Wight People gasp at the sight Snow Snow on the ground Animals scurry all around Snow

1.关于雪的英文诗

A Snowy Sunset

Snow Snow on the ground

Sun is sinking down down down

Trees trees covered in Wight

People gasp at the sight

Snow Snow on the ground

Animals scurry all around

Snow Snow in your hair

Stiffness and cold in the air

Snow Snow on the ground

People sledding down down down

Hot Coco and coffee inside

Why not go for another sled ride

Snow Snow on the ground

The sun has set past the ground

Lights light up the city bright

People every where say what a sight

2.描写雪的英文诗

Edelweiss(雪绒花)

歌词:Edelweiss, edelweiss

Every morning you greet me

Small and white

Clean and bright

You look happy to meet me

Blossom of snow

May you bloom and grow

Bloom and grow forever

Edelweiss, edelweiss

Bless my homeland forever

Small and white

Clean and bright

You look happy to meet me

Blossom of snow

May you bloom and grow

Bloom and grow forever

Edelweiss, edelweiss

Bless my homeland forever

3.跪求描写雪的英文诗歌

Stopping by Woods on a Snowy Evening

- By Robert Frost

Whose woods these are I think I know.

His house is in the village though;

He will not see me stopping here

To watch his woods fill up with snow.

My little horse must think it queer

To stop without a farmhouse near

Between the woods and frozen lake

The darkest evening of the year.

He gives his harness bells a shake

To ask if there is some mistake.

The only other sound's the sweep

Of easy wind and downy flake.

The woods are lovely, dark and deep.

But I have promises to keep,

And miles to go before I sleep,

And miles to go before I sleep.

译文:

雪夜林畔驻马

罗伯特.弗罗斯特

我想我知道这是谁的树林.

他的家虽在那边乡村;

他看不到我驻足在此地,

伫望他的树林白雪无垠.

我的小马一定会觉得离奇,

停留于旷无农舍之地,

在这树林和冰湖中间

一年中最昏暗的冬夕.

它将它的佩铃朗朗一牵

问我有没有弄错了地点.

此外但闻微风的拂吹

和纷如鹅毛的雪片

这树林真可爱,黝黑而深邃.

可是我还要赶好几英里路才能安睡,

还要赶好几英里才能安睡.

4.关于雪或雪花的英文诗

SNOW-FLAKES

雪花

Out of the bosom of the Air,

Out of the cloud-folds of her garments shaken,

Over the woodlands brown and bare,

Over the harvest-fields forsaken,

Silent, and soft, and slow

Descends the snow.

挣脱苍天的怀抱

冲出她摇摆的云叠衣衫

飘过棕色赤裸的林地

飞越被遗弃的丰收田

悄悄轻轻慢慢地

雪花飘落

Even as our cloudy fancies take

Suddenly shape in some divine expression,

Even as the troubled heart doth make

In the white countenance confession,

The troubled sky reveals

The grief it feels.

仿佛我们朦胧的幻想

突然变成某种神圣的愿望

仿佛心中的忧郁

呈现在我们苍白的脸上

正如烦恼的天空

流露出她所感受的忧伤

This is the poem of the air,

Slowly in silent syllables recorded;

This is the secret of despair,

Long in its cloudy bosom hoarded,

Now whispered and revealed

To wood and field.

这是苍天以无声的音节

缓缓泻下的诗篇

这是长久郁结在其胸间

那绝望的秘密

正对着森林和田野

低诉宣泄

5.写雪的英文短诗

A Snowy Sunset Snow Snow on the ground Sun is sinking down down down Trees trees covered in Wight People gasp at the sight Snow Snow on the ground Animals scurry all around Snow Snow in your hair Stiffness and cold in the air Snow Snow on the ground People sledding down down down Hot Coco and coffee inside Why not go for another sled ride Snow Snow on the ground The sun has set past the ground Lights light up the city bright People every where say what a sight。

6.写雪的英文诗歌,要优美,中英文都要有啊

江雪

柳宗元

千山鸟飞绝, 万径人踪灭。

孤舟蓑笠翁, 独钓寒江雪。

--------------------------------------------------------------------------------

此版本据说是外国人的翻译版本:

Five-character-quatrain

Liu Zongyuan

RIVER-SNOW

A hundred mountains and no bird,

A thousand paths without a footprint;

A little boat, a bamboo cloak,

An old man fishing in the cold river-snow.

另一版本:

from hills to hills no bird in flight

from paths to paths no man in sight

a lonely fisherman afloat

is fishing snow in lonely boat

嘻嘻,开个玩笑。

曾学过这首诗,因时间太久,只依稀记得了。以下全文ZT,若有任何错误,请高手指正。

******

离过年越来越近了,这个时候看到这首诗格外有感觉。今年大雪纷纷扬扬,让我们一起感受雪带给我们的ENJOY吧。

Stopping by Woods on a Snowy Evening

- By Robert Frost

Whose woods these are I think I know.

His house is in the village though;

He will not see me stopping here

To watch his woods fill up with snow.

My little horse must think it queer

To stop without a farmhouse near

Between the woods and frozen lake

The darkest evening of the year.

He gives his harness bells a shake

To ask if there is some mistake.

The only other sound's the sweep

Of easy wind and downy flake.

The woods are lovely, dark and deep.

But I have promises to keep,

And miles to go before I sleep,

And miles to go before I sleep.

译文:

雪夜林畔驻马

罗伯特.弗罗斯特

我想我知道这是谁的树林.

他的家虽在那边乡村;

他看不到我驻足在此地,

伫望他的树林白雪无垠.

我的小马一定会觉得离奇,

停留于旷无农舍之地,

在这树林和冰湖中间

一年中最昏暗的冬夕.

它将它的佩铃朗朗一牵

问我有没有弄错了地点.

此外但闻微风的拂吹

和纷如鹅毛的雪片

这树林真可爱,黝黑而深邃.

可是我还要赶好几英里路才能安睡,

还要赶好几英里才能安睡.

/

7.写雪的英语小诗 至少不少于6句

我觉得《雪绒花》的歌词挺合适 Edelweiss, edelweiss, Every morning you greet me. Small and white, Clean and bright, You look happy to meet me. Blossom of snow, May you bloom and grow, Bloom and grow forever. Edelweiss, edelweiss, Bless my homeland forever. Small and white, Clean and bright, You look happy to meet me. Blossom of snow May you bloom and grow, Bloom and grow forever. Edelweiss, edelweiss, Bless my homeland forever.。

8.急求关于雪的英文小诗

In winter Snow often visits us.

My life is full of hexagon flakes.

Whenever north winds blow

I begin to expect snow

The snow that whitens the whole world,

But brings trouble to our friend bird

The trees putting on caps overnight,

The roofs covered by white blanket.

Last night came the first snow of the year;

We're living in a new world.

At the snow my heart lept,

The snow before the door well kept.

I rode to school by bike,

Pedaled hard, but felt happier.

Some people slipped,

But no one quarrelled or cursed.

The girls play snow on the playground,

Running after one another like wild,

With gigles in their wake

Thowing snowballs they make.

I wish I were young and fast

Throwing snow to whoever runs last;

Or I could write in the snow

My beautiful lines to praise Snow.

这首诗是冬天下了第一场雪时,诗人怀着激动的心情写下的。

虽然简单但很有感情。

9.关于雪或雪花的英文诗

SNOW-FLAKES雪花Out of the bosom of the Air,Out of the cloud-folds of her garments shaken,Over the woodlands brown and bare,Over the harvest-fields forsaken,Silent, and soft, and slowDescends the snow. 挣脱苍天的怀抱 冲出她摇摆的云叠衣衫飘过棕色赤裸的林地飞越被遗弃的丰收田悄悄轻轻慢慢地雪花飘落Even as our cloudy fancies takeSuddenly shape in some divine expression,Even as the troubled heart doth makeIn the white countenance confession,The troubled sky revealsThe grief it feels.仿佛我们朦胧的幻想突然变成某种神圣的愿望仿佛心中的忧郁呈现在我们苍白的脸上正如烦恼的天空流露出她所感受的忧伤This is the poem of the air,Slowly in silent syllables recorded;This is the secret of despair,Long in its cloudy bosom hoarded,Now whispered and revealedTo wood and field. 这是苍天以无声的音节缓缓泻下的诗篇这是长久郁结在其胸间那绝望的秘密正对着森林和田野低诉宣泄。

10.有没有一首写雪的英文诗,带中文翻译

I stand on the snow covered mountain

Colorful vase of flowers

Slopes with flower beds laden

I saw the snow lotus flowers

I asked, “Why are you all alone here?

Beauty is meant to be adored.

Should give yourself to somebody

Before your petals fall to dust soon, dear.

What if I crushed your petals, I asked

As at these heights, you are quite lonely”..

这首诗的押韵是 ababcdecde

我的翻译也是 ababcdecde

我站在白雪皑皑的山上

满山都是五颜六色的花

满载花坛的斜坡上

我看见的是雪莲花

我问:“为何你们孤芳自赏?

你们的美丽应该万流景仰

应该把自己奉献给某个人

在花瓣凋零之前让人欣赏

如我压碎你的花瓣会怎样

在这高地上你们不染纤尘

雪的英文诗歌

Copyright © 2022 宣传员网