空自倚,清香未减,风流不在人知。-- 晁冲之《汉宫春·潇洒江梅》翻译赏析
空自倚,清香未减,风流不在人知。
[译文] 那高洁的江梅,依旧倚风自笑,并未减淡她的清香,因为风流高逸是自身的品质。
[出自] 北宋 晁冲之 《汉宫春·潇洒江梅》
潇洒江梅,向竹梢稀处,横两三枝。东君也不爱惜,雪压风欺。无情燕子,怕春寒、轻失佳期。惟是有、南来归雁,年年长见开时。
清浅小溪如练,问玉堂何似,茅舍疏篱。伤心故人去後,冷落新诗。微云淡月,对孤芳、分付他谁。空自倚,清香未减,风流不在人知。
注释:
此词一说为李邴所作。
汉宫春:张先咏梅,有“透新春消息”,“汉家宫额涂黄”句,调名来于此。
向竹梢二句:苏轼《和秦太虚梅花》诗:“江头千树春欲闇,竹外一枝斜更好。”此处化用其意。
东君:司春之神。
塞雁:边塞之雁。雁是候鸟,秋季南来,春季北去。
清浅:林逋《山园小梅》:“疏影横斜水清浅”。
玉堂:指豪家的宅第。古乐府《相逢行古辞》:“黄金为君门,白玉为君堂。”
译文1: 江边的梅树俊逸、清雅,向着稀疏的竹梢,横斜着两三枝梅花。春神也不懂将它爱惜,听凭冰雪寒霜将它欺压。那无情的燕子,也害怕早春寒气,总轻易地误了江梅绽开的花期。却只有年年往返关塞的大雁,归来时曾见到梅花开得艳逸。
清浅的小溪像一条白练,问那金玉辉煌的豪门厅堂哪里像,这稀疏篱笆围绕的抒舍草堂?故人离去后令我心伤,歌咏梅花的新诗被冷落一旁。稀薄的云影,淡淡的月光隐约迷离。面对此景此情,我的孤高芳洁又都是为了谁?但那高洁的江梅,依旧倚风自笑,并未减淡她的清香,因为风流高逸是自身的品质。
译文2:
水边的梅花是多么潇洒,在竹梢稀疏的地方,横斜着挺出三两枝。春风也不知道爱惜,任凭雪压霜欺。燕子无情无意,只因怕冷,轻易地失去红梅开花的日期。唯有南归的鸿雁,年年南飞时能看见梅花的芳姿。
清浅的小溪,如一条白白的丝练。请问那些华丽的堂宇,又如何能赶得上这茅屋疏篱?最令人伤心的是,自从知己朋友离去之后,吟唱梅花的新诗被冷落一旁。只有微云轻轻飘浮,淡淡的月光隐约迷离。面对江天浩渺的美景,委托谁为她谱写诗章?我独自回忆,高洁的江梅,依旧倚风自笑,并未减淡她的清香,因为风流高逸是自身的品质,本来就不在乎别人知与不知。
译文3:
江畔梅树俊逸、清雅,向着稀疏的竹梢,横斜出两三枝梅花。春神并不垂怜珍惜她,而是听凭狂风暴雪将她欺压。燕子无情,因为畏惧早春的严寒,总轻易地误了梅花绽放的花期。只有南来的归雁,每年能看到梅花正开得娇艳。
清澈的浅溪好像一条白练,金碧辉煌的豪门厅堂,哪里比得上篱笆稀疏的农家草堂?故人逝去知音难觅,疏影横斜成千古绝唱。云影稀薄,月光淡淡,孤芳高洁又有谁来欣赏?但那梅花,依然倚风自笑,也未减淡她的清香,因为风流高逸是她内在的品质,不必为人所知。
赏析:
此词咏梅之孤高与环境冷落而有所寄意。作者选择一系列色淡神寒的字词,刻画梅与周围环境,宛若一幅水墨画,其勾勒梅花骨格精神尤高,给人以清高拔俗之感。全词风格疏淡隽永,句格舒缓纡徐。
起首一句 ,以修竹作陪衬 ,极言野梅品格之孤高 。二、三两句,极写梅的孤洁瘦淡。芳洁固然堪赏,孤瘦则似须扶持,以下二句就势写梅之不得于春神,更为有力:“东君也不爱惜,雪压风欺。”梅花是凌寒而开,其蕊寒香冷,不仅与蜂蝶无缘,连候燕也似乎“怕春寒、轻失花期”。因燕子在仲春社日归来,其时梅的花时已过,故云。一言“东君不爱惜”、再言燕子“无情”,是双倍的遗憾。“惟是有”一转,说毕竟还有“ 南来归雁,年年长开时”,其词若自慰,其时无非憾意,从“惟是有”的限制语中不难会出。这几句,挥洒自如,灵动飞扬,笔力不凡。
下片化用林逋咏梅名句——“ 疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏 ”,写在野“ 江梅”的风流与冷落。过片三句言“ 清浅小溪如练”,梅枝疏影横斜,自成风景 ,虽在村野(“ 茅舍疏篱”),似胜于白玉堂前。“伤心”两句感叹“梅妻鹤子”的诗人林逋逝后,梅就失去了知音 ,“疏影横斜”之诗竟成绝响。“微云”三句 ,以问句的形式,言林逋逝后,即有“微云淡月”,暗香浮动,也无人能赏,只不过孤芳自赏而已。结尾三句,以拟人化的手法,将梅之孤高自许的风流标格推向高潮,从而收束全篇,造成余韵深长。含蓄蕴藉的艺术效果。
赏析二:
这是一首咏梅之词,逢梅起兴,借梅喻友言志,开拓了咏梅词的新意境。全词通过环境的渲染,突出表现了梅这一中心意象,词情随着状摹梅花的形神之美而起伏跌宕,情挚意真,深微细腻,为咏梅词的上乘之作。许昂霄评曰:“圆美流转,何减美成”(《词综偶评》)。确是的评。本词一说为晁冲之作。陈振孙、胡仔认为是晁冲之作,王明清认为是李汉老(即李邴)所作。而且写作背景说法也不一。此处不对此作详细考论,只就作品进行评析。词的上片写梅之丰神。潇汪出尘,冲寒而放。任雪压霜欺、东君不惜、燕子不来,独甘与疏竹、塞雁为伴。词的下片写梅之品格。宁居茅舍疏篱,不居金门玉堂,是自甘贫贱。自林和靖去后,新诗冷落,而清香未减,不求人知,是自甘淡泊。咏梅哪此,可称佳作。则正是表现梅花耐寒冷、耐苦闷,耐寂寞、耐幽独的品格。任雪压霜欺、东君不惜、燕子不来,独甘与疏竹、塞雁为伴。词的下片写梅之品格。宁居茅舍疏篱,不居金门玉堂,是自甘贫贱。自林和靖去后,新诗冷落,而清香未减,不求人知,是自甘淡泊。咏梅哪此,可称佳作。几句词思路活泼而任笔挥洒,“燕雁与梅不相关、故见笔力”(《独醒杂志》卷四)。下片前三句进一步描绘梅生活环境的清幽。唐代薛维翰《春女怨》诗云:“白玉堂前一树梅,今朝忽见数花开。几家门户重重闭,春色因何入得来?”本词玉堂所用即此意,意谓梅在野外自在潇洒,不受拘束,比在白玉堂前面受人冷落强得多。亦自慰之词。“伤心故人去后,零落新诗”五句写梅知已渐少的怨艾,为结尾几句蓄势,先提顿,结尾几句将梅拟人,自然芳香,并不求人知的孤芳自赏,高洁淡寞的品格。这正是中国古代许多文人志士宝贵品格的象征,将梅的神韵表现得极为充分。确是一篇值得品味玩索的咏梅佳什。可与林逋的《山园小梅》并美同辉。本词咏物,写景清丽,抒情婉曲。
[译文] 那高洁的江梅,依旧倚风自笑,并未减淡她的清香,因为风流高逸是自身的品质。
[出自] 北宋 晁冲之 《汉宫春·潇洒江梅》
潇洒江梅,向竹梢稀处,横两三枝。东君也不爱惜,雪压风欺。无情燕子,怕春寒、轻失佳期。惟是有、南来归雁,年年长见开时。
清浅小溪如练,问玉堂何似,茅舍疏篱。伤心故人去後,冷落新诗。微云淡月,对孤芳、分付他谁。空自倚,清香未减,风流不在人知。
注释:
此词一说为李邴所作。
汉宫春:张先咏梅,有“透新春消息”,“汉家宫额涂黄”句,调名来于此。
向竹梢二句:苏轼《和秦太虚梅花》诗:“江头千树春欲闇,竹外一枝斜更好。”此处化用其意。
东君:司春之神。
塞雁:边塞之雁。雁是候鸟,秋季南来,春季北去。
清浅:林逋《山园小梅》:“疏影横斜水清浅”。
玉堂:指豪家的宅第。古乐府《相逢行古辞》:“黄金为君门,白玉为君堂。”
译文1: 江边的梅树俊逸、清雅,向着稀疏的竹梢,横斜着两三枝梅花。春神也不懂将它爱惜,听凭冰雪寒霜将它欺压。那无情的燕子,也害怕早春寒气,总轻易地误了江梅绽开的花期。却只有年年往返关塞的大雁,归来时曾见到梅花开得艳逸。
清浅的小溪像一条白练,问那金玉辉煌的豪门厅堂哪里像,这稀疏篱笆围绕的抒舍草堂?故人离去后令我心伤,歌咏梅花的新诗被冷落一旁。稀薄的云影,淡淡的月光隐约迷离。面对此景此情,我的孤高芳洁又都是为了谁?但那高洁的江梅,依旧倚风自笑,并未减淡她的清香,因为风流高逸是自身的品质。
译文2:
水边的梅花是多么潇洒,在竹梢稀疏的地方,横斜着挺出三两枝。春风也不知道爱惜,任凭雪压霜欺。燕子无情无意,只因怕冷,轻易地失去红梅开花的日期。唯有南归的鸿雁,年年南飞时能看见梅花的芳姿。
清浅的小溪,如一条白白的丝练。请问那些华丽的堂宇,又如何能赶得上这茅屋疏篱?最令人伤心的是,自从知己朋友离去之后,吟唱梅花的新诗被冷落一旁。只有微云轻轻飘浮,淡淡的月光隐约迷离。面对江天浩渺的美景,委托谁为她谱写诗章?我独自回忆,高洁的江梅,依旧倚风自笑,并未减淡她的清香,因为风流高逸是自身的品质,本来就不在乎别人知与不知。
译文3:
江畔梅树俊逸、清雅,向着稀疏的竹梢,横斜出两三枝梅花。春神并不垂怜珍惜她,而是听凭狂风暴雪将她欺压。燕子无情,因为畏惧早春的严寒,总轻易地误了梅花绽放的花期。只有南来的归雁,每年能看到梅花正开得娇艳。
清澈的浅溪好像一条白练,金碧辉煌的豪门厅堂,哪里比得上篱笆稀疏的农家草堂?故人逝去知音难觅,疏影横斜成千古绝唱。云影稀薄,月光淡淡,孤芳高洁又有谁来欣赏?但那梅花,依然倚风自笑,也未减淡她的清香,因为风流高逸是她内在的品质,不必为人所知。
赏析:
此词咏梅之孤高与环境冷落而有所寄意。作者选择一系列色淡神寒的字词,刻画梅与周围环境,宛若一幅水墨画,其勾勒梅花骨格精神尤高,给人以清高拔俗之感。全词风格疏淡隽永,句格舒缓纡徐。
起首一句 ,以修竹作陪衬 ,极言野梅品格之孤高 。二、三两句,极写梅的孤洁瘦淡。芳洁固然堪赏,孤瘦则似须扶持,以下二句就势写梅之不得于春神,更为有力:“东君也不爱惜,雪压风欺。”梅花是凌寒而开,其蕊寒香冷,不仅与蜂蝶无缘,连候燕也似乎“怕春寒、轻失花期”。因燕子在仲春社日归来,其时梅的花时已过,故云。一言“东君不爱惜”、再言燕子“无情”,是双倍的遗憾。“惟是有”一转,说毕竟还有“ 南来归雁,年年长开时”,其词若自慰,其时无非憾意,从“惟是有”的限制语中不难会出。这几句,挥洒自如,灵动飞扬,笔力不凡。
下片化用林逋咏梅名句——“ 疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏 ”,写在野“ 江梅”的风流与冷落。过片三句言“ 清浅小溪如练”,梅枝疏影横斜,自成风景 ,虽在村野(“ 茅舍疏篱”),似胜于白玉堂前。“伤心”两句感叹“梅妻鹤子”的诗人林逋逝后,梅就失去了知音 ,“疏影横斜”之诗竟成绝响。“微云”三句 ,以问句的形式,言林逋逝后,即有“微云淡月”,暗香浮动,也无人能赏,只不过孤芳自赏而已。结尾三句,以拟人化的手法,将梅之孤高自许的风流标格推向高潮,从而收束全篇,造成余韵深长。含蓄蕴藉的艺术效果。
赏析二:
这是一首咏梅之词,逢梅起兴,借梅喻友言志,开拓了咏梅词的新意境。全词通过环境的渲染,突出表现了梅这一中心意象,词情随着状摹梅花的形神之美而起伏跌宕,情挚意真,深微细腻,为咏梅词的上乘之作。许昂霄评曰:“圆美流转,何减美成”(《词综偶评》)。确是的评。本词一说为晁冲之作。陈振孙、胡仔认为是晁冲之作,王明清认为是李汉老(即李邴)所作。而且写作背景说法也不一。此处不对此作详细考论,只就作品进行评析。词的上片写梅之丰神。潇汪出尘,冲寒而放。任雪压霜欺、东君不惜、燕子不来,独甘与疏竹、塞雁为伴。词的下片写梅之品格。宁居茅舍疏篱,不居金门玉堂,是自甘贫贱。自林和靖去后,新诗冷落,而清香未减,不求人知,是自甘淡泊。咏梅哪此,可称佳作。则正是表现梅花耐寒冷、耐苦闷,耐寂寞、耐幽独的品格。任雪压霜欺、东君不惜、燕子不来,独甘与疏竹、塞雁为伴。词的下片写梅之品格。宁居茅舍疏篱,不居金门玉堂,是自甘贫贱。自林和靖去后,新诗冷落,而清香未减,不求人知,是自甘淡泊。咏梅哪此,可称佳作。几句词思路活泼而任笔挥洒,“燕雁与梅不相关、故见笔力”(《独醒杂志》卷四)。下片前三句进一步描绘梅生活环境的清幽。唐代薛维翰《春女怨》诗云:“白玉堂前一树梅,今朝忽见数花开。几家门户重重闭,春色因何入得来?”本词玉堂所用即此意,意谓梅在野外自在潇洒,不受拘束,比在白玉堂前面受人冷落强得多。亦自慰之词。“伤心故人去后,零落新诗”五句写梅知已渐少的怨艾,为结尾几句蓄势,先提顿,结尾几句将梅拟人,自然芳香,并不求人知的孤芳自赏,高洁淡寞的品格。这正是中国古代许多文人志士宝贵品格的象征,将梅的神韵表现得极为充分。确是一篇值得品味玩索的咏梅佳什。可与林逋的《山园小梅》并美同辉。本词咏物,写景清丽,抒情婉曲。
* 空自倚,清香未减,风流不在人知。 [译文] 那高洁的江梅,依旧倚风自笑,并未减淡她的清香,因为风流高逸是自身的品质。 [出自] 北宋 晁冲之 《汉宫春·潇洒江梅》潇洒江梅,向竹梢稀处,横两三枝。东君也不爱惜,雪压风欺。无情燕子,怕春寒、轻失 ......