登幽州台歌诗句

1.登幽州台歌诗句

登幽州台歌⑴

前不见古人

后不见来者

念天地之悠悠,

独怆然而涕下。

读音分段

前/不见/古人,

后/不见/来者。

念/天地/之悠悠,

独/怆然/而涕下。

注释

幽州:古十二州之一,现今北京市。

悠悠:渺远的样子。

怆然:悲伤凄凉。

注释译文

词语注释

⑴幽州台:即黄金台,又称蓟北楼,故址在今北京市大兴。燕昭王为招纳天下贤士而建。

⑵前:过去。

⑶古人、来者:那些能够礼贤下士的贤明君主。指:燕昭王

⑷念:想到。

(5)悠悠:辽阔,遥远

(6)怆(chuàng )然:悲伤凄恻的样子。

(7)涕:古时指眼泪,此指流泪。涕下:流眼泪

作品译文

直译

见不到往昔招贤的明君,

看不到后世求才的明君。

想到历史上的那些事无限渺远,我深感人生无奈,

独自凭吊,我眼泪纵横凄恻悲愁!

意译

回头看看哪有古代贤明君主的踪影,放眼望去也不见一个礼贤下士的君主,我真是生不逢时啊。想到天悠悠而高远、地悠悠而广袤的天地之间,我独自忧伤啊,让人禁不住泪流满面沾湿了衣襟!

2.登幽州台歌古诗诗句

登幽州台歌

朝代:唐朝 作者:陈子昂

前不见古人,后不见来者。

念天地之悠悠,独怆然而涕下!

译文

往前不见古代招贤的圣君,向后不见后世求才的明君。只有那苍茫天地悠悠无限,止不住满怀悲伤热泪纷纷。

注释

⑴幽州:古十二州之一,现今北京市。幽州台:即黄金台,又称蓟北楼,故址在今北京市大兴县,是燕昭王为招纳天下贤士而建。

⑵前:过去。

⑶古人:古代那些能够礼贤下士的圣君。

⑷后:未来。

⑸来者:后世那些重视人才的贤明君主。

⑹念:想到。

⑺悠悠:形容时间的久远和空间的广大。

⑻怆(chuàng)然:悲伤,凄恻。

⑼涕:眼泪。

《登幽州台歌》这首短诗,深刻地表现了诗人怀才不遇、寂寞无奈的情绪。语言苍劲奔放,富有感染力,成为历来传诵的名篇。

公元696年,契丹李尽忠、孙万荣等攻陷营州。武则天委派武攸宜率军征讨,陈子昂在武攸宜幕府担任参谋,随军出征。武攸宜为人轻率,少谋略。次年兵败,情况紧急,陈子昂请求遣万人作前驱以击敌,武不允。随后,陈子昂又向武进言,不听,反把他降为军曹。诗人接连受到挫折,眼看报国宏愿成为泡影,因此登上蓟北楼,慷慨悲吟,写下了《登幽州台歌》以及《蓟丘览古赠卢居士藏用七首》等诗篇

与幽州台有关的诗句

* ......