《送李北山归建康》 梁栋
人生几百年,胡为在远道。
游子悲故乡,王孙怨芳草。
有田归去来,无田归亦好。
游子悲故乡,王孙怨芳草。
有田归去来,无田归亦好。
分类:
《送李北山归建康》梁栋 翻译、赏析和诗意
诗词:《送李北山归建康》
朝代:宋代
作者:梁栋
人生几百年,胡为在远道。
游子悲故乡,王孙怨芳草。
有田归去来,无田归亦好。
中文译文:
人生短暂,为何要在远方漂泊。
离乡背井的游子悲伤,贵族子弟嫉妒芳草的茂盛。
有土地可归去,也有愿意离开土地的选择。
诗意和赏析:
这首诗词表达了游子离乡背井的感叹和贵族子弟对于物质财富的嫉妒之情。诗人梁栋以简洁的语言,反映了人生短暂,为何要离开家乡远行,游离在陌生的地方。他描绘了游子对故乡的思念和渴望,而在异乡,贵族子弟则因为无法拥有自己的土地而心生怨念。
诗的最后两句表达了一种观点,即有土地可归去的人,也有愿意离开土地的人。这里可以理解为诗人对于人们对于归属和自由的不同选择的宽容态度。无论选择回归故土还是离开前往新的地方,都应该是自由的、符合内心意愿的。
整首诗词以简洁而深刻的语言描绘了人生的追寻与选择,抒发了对故乡的思念和对自由选择的理解。
《送李北山归建康》梁栋 拼音读音参考
sòng lǐ běi shān guī jiàn kāng
送李北山归建康
rén shēng jǐ bǎi nián, hú wéi zài yuǎn dào.
人生几百年,胡为在远道。
yóu zǐ bēi gù xiāng, wáng sūn yuàn fāng cǎo.
游子悲故乡,王孙怨芳草。
yǒu tián guī qù lái, wú tián guī yì hǎo.
有田归去来,无田归亦好。
网友评论
更多诗词分类
* 《送李北山归建康》专题为您介绍送李北山归建康古诗,送李北山归建康梁栋的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。