《题四画·清湖骤雨》 胡寅
银竹森空映,湖乐队莽中。
不因风卷去,那得见冲融。
不因风卷去,那得见冲融。
分类:
《题四画·清湖骤雨》胡寅 翻译、赏析和诗意
《题四画·清湖骤雨》是宋代诗人胡寅所作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
银竹稀稀疏疏地映照在湖面上,湖中浓密的植被好像一支欢乐的乐队。即使有狂风卷起,也不能将这美景吹散,我们怎么能见到湖水的冲融之美呢?
诗意:
这首诗词通过描绘“清湖骤雨”的景象,表达了诗人对大自然的赞美之情。诗人以银竹和湖乐队的形象来形容湖面的景色,展示了湖光山色的美丽和宁静。诗人意味深长地指出,即使风雨来袭,这美景仍然恒久存在,而人们却很难亲眼目睹湖水的奔腾和融合。
赏析:
《题四画·清湖骤雨》以简洁的词句描绘了一个自然景观,通过独特的视角和形象的比喻,展示了湖水的美丽和恒久不变。诗人以银竹和湖乐队的形象将湖面的景色生动地描绘出来,给读者带来强烈的视觉感受。通过描述风卷不散的美景,诗人传达了对自然力量的赞美和对生命力的讴歌。诗词中的“那得见冲融”一句意味深长,暗示着人们很难亲眼目睹湖水的奔腾和融合,进而引发读者对自然景观的思考和联想。
总体而言,这首诗词通过简洁而富有意象的语言,展现了自然景色的美丽和恒久存在的力量,同时也引发了人们对自然和生命的思考和感悟。
《题四画·清湖骤雨》胡寅 拼音读音参考
tí sì huà qīng hú zhòu yǔ
题四画·清湖骤雨
yín zhú sēn kōng yìng, hú yuè duì mǎng zhōng.
银竹森空映,湖乐队莽中。
bù yīn fēng juǎn qù, nà de jiàn chōng róng.
不因风卷去,那得见冲融。
网友评论
更多诗词分类
* 《题四画·清湖骤雨》专题为您介绍题四画·清湖骤雨古诗,题四画·清湖骤雨胡寅的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。