“清溪吟历处”的意思及全诗出处和翻译赏析
“清溪吟历处”全诗
凄凉春夜雨,点滴故人心。
笋长林添竹,蚕成柘减阴。
清溪吟历处,曾有梦相寻。
分类:
《寄友伯杲》侯畐 翻译、赏析和诗意
《寄友伯杲》是宋代诗人侯畐创作的一首诗词,描述了诗人感叹离别之苦、友情之深、时光之迅速流逝等情感和景象。
中文译文:
从城南分别后,未曾收到你的书信。
凄凉的春夜里雨点滴,滴落在我旧友的心头。
竹笋在林中茁壮成长,桑蚕吐丝把柘树遮阴减少。
在清溪边吟唱的地方,我们曾一起憧憬过的梦境,如今还会重逢吗?
诗意和赏析:
这首诗以深沉的离别情感为线索,通过描绘春夜的凄凉雨声,传达了诗人内心的无尽忧伤。起初诗人写道自己和友人伯杲从城南分别后,多年来没有收到对方的书信,暗示了两人之间的久别离情。雨声滴落在旧友心头,暗示了诗人对友情的深切思念,雨滴像是友人的心跳。
接着,诗人用竹笋和桑蚕的比喻,表达了时光的流逝。竹笋长势蓬勃,林间蔓延,象征了光阴的迅速流逝,而桑蚕吐丝则使得柘树的遮阴减少,意味着岁月的不可逆转。这部分描写将人的生命与自然的变化相联系,强调了时光的无情。
最后两句以清溪吟唱之地为背景,勾勒出诗人与友人共同的美好记忆和曾经共同憧憬过的梦想。然而,随着时间的流逝,诗人对于这份美好是否还能再现充满了疑虑和忧虑。
总体而言,这首诗通过对离别、友情、光阴流逝的描绘,表达了诗人内心的深情和感叹,传达了对岁月变迁的感慨和对友人的思念之情。
“清溪吟历处”全诗拼音读音对照参考
jì yǒu bó gǎo
寄友伯杲
yī zì chéng nán bié, wú shū zhí dào jīn.
一自城南别,无书直到今。
qī liáng chūn yè yǔ, diǎn dī gù rén xīn.
凄凉春夜雨,点滴故人心。
sǔn cháng lín tiān zhú, cán chéng zhè jiǎn yīn.
笋长林添竹,蚕成柘减阴。
qīng xī yín lì chù, céng yǒu mèng xiāng xún.
清溪吟历处,曾有梦相寻。
“清溪吟历处”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。