“凤拨鵾弦鸣夜永”的意思及全诗出处和翻译赏析
“凤拨鵾弦鸣夜永”全诗
轻云薄雾隔新妆。
但闻儿女语,倏忽变轩昂。
且看金泥花那面,指痕微印红桑。
几多余暖与真香。
移船犹自可,卷箔又何妨。
分类: 临江仙
《临江仙》王安中 翻译、赏析和诗意
《临江仙·凤拨鵾弦鸣夜永》是宋代诗人王安中的作品。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
凤拨鵾弦鸣夜永,
凤凰拨动鸾琴弦,声音在夜晚持续不断,
直疑人在浔阳。
直接怀疑人们就在浔阳。
轻云薄雾隔新妆。
轻盈的云彩和薄雾遮挡了新妆。
但闻儿女语,倏忽变轩昂。
只听到儿女们的语言,突然变得威严庄重。
且看金泥花那面,
请看金泥花的那一面,
指痕微印红桑。
指纹微弱地印在红桑上。
几多余暖与真香。
有多少余温和真实的香气。
移船犹自可,卷箔又何妨。
船只仍可移动,卷起船篷又有何妨碍。
这首诗词以凤凰和鸾鸟为比喻,表达了作者对于人生和情感的思考和感慨。凤凰和鸾鸟都是神话中的吉祥鸟,象征着美好、吉祥和纯洁。凤凰拨动鸾琴弦,持续不断的声音让人产生一种错觉,仿佛有人在远方演奏着美妙的音乐。作者直言不讳地怀疑这个音乐演奏者就在浔阳,这里也可以理解为人生的现实。
诗中描绘了浔阳的景色,轻云和薄雾弥漫,遮挡了新妆,给人以一种朦胧的感觉。然而,诗中又突然转折,描述了儿女们的语言突然变得庄重和威严,这种变化给人一种出乎意料的感觉。
后面的几句诗描绘了金泥花和红桑,金泥花代表着精美华丽,红桑则是一种纯洁的植物。指纹微弱地印在红桑上,暗示着一种微妙的联系和痕迹。诗的最后两句表达了无论船只是否移动、船篷是否卷起,都无关紧要,暗示人生中的一些变化和干扰并不重要。
整首诗以婉约清丽的笔调描绘了作者对于人生和情感的思考,表达了对于美好、纯洁的追求,同时也反映了人生中的一些变化和无关紧要的干扰。这首诗在形式上运用了宋词的特点,写景与抒情相结合,给人以意境和情感的共鸣。
“凤拨鵾弦鸣夜永”全诗拼音读音对照参考
lín jiāng xiān
临江仙
fèng bō kūn xián míng yè yǒng, zhí yí rén zài xún yáng.
凤拨鵾弦鸣夜永,直疑人在浔阳。
qīng yún bó wù gé xīn zhuāng.
轻云薄雾隔新妆。
dàn wén ér nǚ yǔ, shū hū biàn xuān áng.
但闻儿女语,倏忽变轩昂。
qiě kàn jīn ní huā nà miàn, zhǐ hén wēi yìn hóng sāng.
且看金泥花那面,指痕微印红桑。
jǐ duō yú nuǎn yǔ zhēn xiāng.
几多余暖与真香。
yí chuán yóu zì kě, juǎn bó yòu hé fáng.
移船犹自可,卷箔又何妨。
“凤拨鵾弦鸣夜永”平仄韵脚
平仄:仄平平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十三梗 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。